他们说我们冷漠、保守、不友好。
他们说我们需要克服毛病,采取行动。
他们说我们需要绿色食品,减少对环境的影响。
They say we need greener products, with less of an environmental impact.
他们说我们就应该不管,让失业顺其自然的发生。
不用想!因为他们说我们会拿去喝酒,说我们全是醉鬼和懒汉!
Because they say that we would go off and drink it up, and that we are drunkards and idlers!
我说,‘他们不会派公交车来了,他们说我们有足够的公交车。’
I said, 'we've been told not to send them, that there were already enough buses.'
现在,有人怀疑我们的雄心壮志——他们说我们的体制不能承受太多的宏伟规划。
Now, there are some who question the scale of our ambitions — who suggest that our system cannot tolerate too many big plans.
他们说我们这里是典型的流感,但既然这孩子猪流感呈阳性,那么他的病是从哪来的呢?
"They said that what we had here was an atypical flu, but if the boy tested positive for swine flu, where did he get it from?" she said.
他们说我们学习历史,以免重淘覆辙。我已经认识到我的过往,我也将避免类似的错误。
They say we need to study history so we won't repeat our past; I've studied my personal history, and will avoid my mistakes in the future.
道德危机悄然而至,因为他们说:“我们可以高利率借款。”
The moral hazard crept in because they said, "We can borrow at a high rate."
他们说:“我们把罐子打碎了,没有什么可以用来洗衣服了。”
They said, "We have broken our pot and have nothing to clean our clothes in."
他们说:“我们没准备好和一个一下子打死了七个人的人一起共事。”
"We are not prepared," said they, "to stay with a man who kills seven at one stroke."
人们离开我的演唱会时,我想让他们说,我们从来都没见过这么激动人心的场景。
When people leave my show, I want them to say, 'We have never seen nothing like this in my life.
他们说,我们能。
但是我劝他们说,我们需要一个名声,起码一个成功的案例。
But I persuaded them by saying that we needed a reputation and at least one successful case.
因为有很多船只在回程的时候会损坏,或是被海盗之类的匪徒抢劫,他们说,"我们想为这船提供保险
Because a lot of these ships go blub on the way back, or are taken by pirates and stuff like that, they say, "We want to insure this ship.
他们说,我们的父就是亚伯拉罕。
业内悄然出现道德危机,因为他们说,我们可以提高存款利率
The moral hazard crept in because they said, hey we can borrow at a high rate.
他们说,我们为什么要依据设想和计算机程序而不是看得见的事实来制订现行政策呢?
Why, they say, should we base current policy on scenarios and computer programmes rather than observable facts?
摩西打发人去召以利押的儿子大坍,亚比兰。他们说:“我们不上去!”
Then Moses summoned Dathan and Abiram, the sons of Eliab. But they said, "We will not come!"
他们说:“我们不上去!”
亚兰王因这事心里惊疑,召了臣仆来,对他们说,我们这里有谁帮助以色列王,你们不指给我吗?
This enraged the king of Aram. He summoned his officers and demanded of them, 'Will you not tell me which of us is on the side of the king of Israel?
我对他们说,我们尽力赎回我们弟兄,就是卖与外邦的犹大人。你们还要卖弟兄,我们赎回来吗。
And I said unto them, we after our ability have redeemed our brethren the Jews, which were sold unto the heathen; and will ye even sell your brethren? Or shall they be sold unto us?
他们说,我们能。
他们说,“我们认为,措词表达的不清楚。”
他们说,“我们认为,措词表达的不清楚。”
应用推荐