正如德克萨斯大学的詹姆斯·彭尼贝克在他的书《语言风格的秘密》中指出的那样,当人们感到自信的时候,他们关注的是手头的任务,而不是自己。
As James Pennebaker of the University of Texas notes in his book, The Secret Life of Pronouns, when people are feeling confident, they are focused on the task at hand, not on themselves.
大约有三分之二的人会谎称他们读过自己没看过的书。
Approximately two thirds of people have lied about reading a book which they haven't.
他们通过加入不同的层次和连接部分“定制”了自己的书。
They "customize" their books by engaging with different layers and linkages.
因此,为了满足他们的需要,学习者必须有书,而且是适合自己的书。
Learners, therefore, must have books, and the right type of book, for the satisfaction of their need.
你可能会在出去的路上买他们的书,但它就像快餐一样,你很快就会有一种莫名其妙的感觉,觉得自己被骗了。
You may end up buying their book on the way out, but soon afterwards, it is much like fast food, and you get a nameless sense that you've been cheated.
他们在书店里存放了大约20本自己已经读过的书,包括科幻小说、参考书目、小说和孩子们最喜欢的书。
They stocked it with 20 or so books they'd already read, a mix of science fiction, reference titles, novels and kids' favorites.
他们通过侵蚀你对自己才智的信任来运作,逐渐说服你把信任寄托在某种外部实体上,比如一个神、引人注目的雕像或者一本厚书。
They operate by eroding your trust in your own intellect, gradually convincing you to put your trust into some external entity, such as a deity, prominent figure, or great book.
一些作者可能更愿意自己发行与销售他们的书,而一些人希望出版商提供整套服务包括:专业的营销宣传,编辑参与;
While some authors may prefer to publish and market their own work, many want the whole package offered by a publisher: editorial input; marketing and publicity expertise;
“年轻人有自己的教育背景和才能,他们不想被人‘呵护’。” 琳达是《消除代沟:如何让不同年龄段的人一起高效工作》一书的作者。
The younger person has their own education andexpertise and they don't want to be parented by someone.
于是约书亚为他们祝福,打发他们去,他们就回自己的帐棚去了。
Then Joshua blessed them and sent them away, and they went to their homes.
不善经营的人常有这样的一种不幸:他们自己像一本打开的书那样,容别人看个仔细,但自己却从不去学习怎样看懂别人。
One of the misfortunes which always pursues the unbusinesslike is that, while they are as easy to read as an open book, they never learn to read the character of others.
他们会尽自己最大的努力传播拿起一本书的喜悦。
They will do their best to spread the joy of picking up a book.
要制造出热衷于阅读的合格的读者,第二要素就是让孩子拥有自己的书和书架。这样,有了喜爱的书,他们就可以一遍又一遍地看。
The second essential factor in the making of eager, competent readers is that the children have books, and bookshelves of their own so that favourite books can be owned and read over and over again.
法语或者俄罗斯版的“1001本书”将加上他们自己的偏见。
A French or Russian version of "1001 Books" would impose its own prejudices.
她说她欣赏这家书店的“服务——他们了解自己店里的书”,还有这是“一种感觉。”
She says she appreciates the store's "service - they know their books," and its "feel."
令人惊讶的是,有好多人对我说,他们想创建一个博客、写一本书、开始新生意、改变自己的职业、做一些新的事情。
It's amazing how many people I talk to who tell me they want to create a new blog, write a book, start a new business, change careers, make something new.
他就会说他们完全错了:“第一天到印度的外国人会确信自己的感受够写一本书的。”
"The first day in India," he would say, "every foreigner is convinced he can write a book about it."
这些炼狱中的游魂将自己的手印和脚印留在祈祷书和人们的衣服上,祈求人们将他们从炼狱中释放出来。
It contains the handprints and fingerprints of lost souls in purgatory, left on prayer books and clothing of the living in order to request masses to release them from purgatory.
如果有人想撰写哲学家们的罪状书,以此来显示他们连自己的生活都打理不好更不用说去激励他人,那这本书倒可以提供不少佐证。
If one wanted to compile a charge-sheet against the great philosophers, to show that they were unfit to lead their own lives, let alone inspire others, this book could provide some useful evidence.
原因并不难找到:他们有电视,有玩具,有电脑游戏,有自己的录像机,有自行车,有钱人家孩子该有的他们都有,但是他们没有书。
It's not difficult to find out why: they have television; they have toys, computer games, personal VCRs, bikes and all the trappings of a well-off childhood; but they don't have books.
霏欧纳放下了手表,捋了捋自己的红发,把它们放在双肩后,说“选你们是因为那学校没了你们这群书子也没事,他们还有一堆假正经的家伙。”
Fiona lowered her watch, flipping her blazing red hair behind her shoulders. "I picked you because the school could use a little less nerds or nice people, like goody-goods."
对孩子们来说,这些书教会了孩子们如何用他们自己的语言与动物对话。
To kids, these books are about talking to animals in their own language.
喜欢读书的父母会阅读更多的书给他们的孩子听,跟孩子交流的时候会使用更丰富的词汇,并且会督促自己的孩子完成作业。
Bookish parents read more to their children, use a larger vocabulary when they talk to them and prod them to do their homework.
我不用担心的是,著名专家们将会写他们自己的书并且人们会阅读之。
What doesn’t worry me is that leading experts will say I will write my own damn book and people will read it.
普通读者,在这两位研究者的理解中,用自己的方法获得书(包括廉价故事书以及禾林罗曼史),并且在他们自己的头脑中给这些书赋予意义。
Ordinary readers, as they understand them, appropriate books (including chapbooks and Harlequin romances) in their own ways, investing them with meaning that makes sense by their own lights.
同时,唱片公司向诺基亚发布了授权书,允许他们在手机上使用自己的音乐,价格自然也计入了手机的售价。
Record labels have also licensed music to Nokia, which bundles it into the price of its mobile phones.
让你的孩子轻松便能拿到自己的书籍,让他们管理和选择自己的书。
Make sure your child has easy access to her or his own library of books. Let them play on their own with the books, and choose which ones to read.
自己写作,在封面上印下自己从家庭相册拿来的照片,他们所写的书的名字就是“小老虎的咆哮”。
Self-published and with photos cribbed from the family album of the playful twins on an orange cover, the book, titled “The Roar of the Tiger Cubs,” was released on Friday for sale in Hong Kong.
据说,海明威将这篇小说看作自己最伟大的作品。两年前,连线杂志曾找来一批畅销书作家让他们每人写一篇六字作品。
It's said that Hemingway called those six words his greatest story ever, and two year's ago WIRED magazine brought together a group of best-selling authors to compose their own 6 word masterpieces.
据说,海明威将这篇小说看作自己最伟大的作品。两年前,连线杂志曾找来一批畅销书作家让他们每人写一篇六字作品。
It's said that Hemingway called those six words his greatest story ever, and two year's ago WIRED magazine brought together a group of best-selling authors to compose their own 6 word masterpieces.
应用推荐