他们称其为生态学谬论(尽管它还有更广泛的概念)。
They call it the ecological fallacy (although this term captures broader subtleties, too).
如今,瓦齐里斯坦的部落居民已经习惯了无人机的低鸣,他们称其为麦凯或红蜜蜂。
Nowadays, the low hum of the drones has become a familiar sound in Waziristan, where tribesmen call them machay, or red bees.
很多科学家都认为地震和大坝之间是有联系的,他们称其为“水库引发地震”,这种地震已在位于美国内华达山脉山麓下的加利福尼亚州奥罗维尔坝附近发生过。
Many scientists believe this link between temblors and dams—called reservoir-induced seismicity—may have been what happened at California's Oroville Dam, in the foothills of the Sierra Nevada.
曼彻斯特城市大学的教师协会指责了这种行为,称其为“偷窥”。但学生干部称,他们只是想改善学习状况。
Lecturers' unions have denounced the practice at Manchester Metropolitan University as "snooping" but student leaders say they just want to improve the learning experience.
他们由于某原因称其为痛心证券。
曾经成功过(你可能称其为“幸运”)的人,我知道他们也多次几乎放弃了努力。
Ever successful (you might say "lucky") person I know has come very close to giving up many times.
译文:即使善于驱使别人去为自己打仗,并且告诉他们怎样打才最有效——这毕竟是征服者和将军们干过的事——也不能称其为文明行为。
Even being good at getting other people to fight for you and telling them how to do it most efficiently-this, after all, is what conquerors and generals have done — is not being civilized.
另一方面,爱尔兰的戈尔韦被评为了世界上最友好的城市,游客称其为“他们遇到过的最友好的人”的故乡。
Galway in Ireland, on the other hand, was classed as the friendliest city in the world with visitors saying it was home to the "friendliest people they had every met".
世间真有天使。只是有时他们没有翅膀,而我们称其为“朋友”。如你。
Angels exist, only sometimes they haven't got wings and we call them friends; you are one of them.
在他们的旅途中,他们碰巧发现一个被就是后来的居民称其为艾泽拉斯的小小世界。
Along their journey they happened upon a small world that its inhabitants would later name Azeroth.
你是否记得他们是否称其为肝昏迷?
即使善于驱使别人赴为我自己打仗,并而且告诉他们怎样打才非常有效——这毕竟然是征服者和将军们干过的事——也不能称其为文明行为。
Even being good at getting other people to fight for you and telling them how to do it most efficiently-this, after all, is what conquerors and generals have done — is not being civilized.
另一方面,爱尔兰的戈尔韦被评为了世界上最友好的城市,游客称其为“他们遇到过的最友好的人”的故乡。
Ireland, on the other hand, was classed as the friendliest city in the world with visitors saying it was home to the "friendliest people they had every met".
他们说,曾经,诗人Eoin - ec - Cluias,唱了一首愤怒的歌,这歌声的力量是那么的强大,使Grianspog地方的所有金黄色的蜜蜂,都飞到Gormlibata酋长身上,把他刺死了……那才称其为一首歌!
They say that the poet Eoin-ec-Cluias once made an anger-song so mighty that all the golden bees of the Grianspog descended on the chieftain Gormlibata and stung him to death... that was a song!
虽然有人视他们为疯子,我们却称其为天才。
And while some may see them as the crazy ones, we see genius.
虽然有人视他们为疯子,我们却称其为天才。
And while some may see them as the crazy ones, we see genius.
应用推荐