一旦所有这些东西都不复存在,她和她的丈夫就会明白它们是如何压垮他们,如何使他们的生活变得复杂的。
Once all those things were no longer there, she and her husband saw how they had weighed them down and complicated their lives.
传统的艺术家总是在工作室里做他们的作品,他们的画是现实的。它们看起来完全像真实的世界。
Traditional artists always did their artwork in a studio and their paintings were realistic. They looked exactly like the real world.
同时,他们必须花足够的时间在不同的兴趣以及它们各自的主人身上,以保持发展他们各自的个性,保持他们的关系新鲜。
At the same time, they must spend enough time on separate interests with separate people to preserve and develop their separate personalities and keep their relationship fresh.
更重要的是,在大多数情况下,即使巢被风之类的摧毁,您也可以建一个新的巢,把小鸟放回其中,当父母回来后,他们不会关心他们的孩子在不同的巢里,只要你把新巢放在旧的附近,让它们就可以找到它就行。
What's more, in most cases, even if the nest is destroyed by wind or something to that effect, you could create a new one and put all the baby birds back in it, and when the parents came back, they wouldn't care their baby birds were in a different nest, so long as you put the new nest near where the old one was so they can find it.
事故原因部分非常的技术,但是通俗来说就是这么回事:Foursquare的数据是均匀的分配到不同的数据库“shards”(把它当成数据库的一个分部吧)中,不知道怎么的,昨天早晨,事情开始不均匀起来,其中有一个分部被分配了比其他分部多的数据,他们试着去平衡它们,但是没起作用,所以他们打算新建立一个分部,然后杯具了。
At some point yesterday morning, things got uneven, with one shard getting way more data than the others. They tried to balance it out, but that didn’t work, so they tried putting a new shard in play.
另一种被柯仁博士和吉芬博士冠以“男中音”的咯咯咯咯的声音则向他们的求偶对象传递着它们的体型(包括身长和头寸),同时也传达着他们的努力程度(这种努力程度是通过肾上腺皮质酮的水平来衡量的)。
A mid-song sound that Dr Koren and Dr Geffen dubbed “chucks” communicates size (body length and head diameter) and also level of stress (as measured by cortisone levels).
以前,小白兔的身子和眼睛都是棕色的,所有的人都看不起它们,但他们却很团结,他们这个家族,相互之间没有不认识的。
Previously, a small rabbit body and eyes are brown, and all those who have looked down on them, but they are very united, they are the family, no do not know each other.
不仅人们已经发现的他们杀害和弄残他们的幼仔,它们还会杀死鼠海豚,玩弄鼠海豚的尸体,并且毫无理由,似乎只为了玩耍。
Not only have they been known to kill and maim their own young, they also kill porpoises and play with their dead carcass for no apparent reason other than its fun.
他们将会把你的善意转化为金钱支援到一些贫穷的国家;对于一些比较完好的物品,他们还会把它送到那些需要它们的地方,一些和你我一样的人们将会从中得到温暖。
Give it away to a charity that will sell it to make money for a poor country or better yet, will take your stuff and send there for real people just like you and me to get some real use out of it.
我怀疑有一天他们会说,欧盟犯下了不可饶恕的罪行:先是利用他们的希望和理想,然后又把它们弃置一旁,而这一切只是为了一个愚蠢的货币试验。
I suspect that one day they will say that the EU's unforgivable crime was to take their idealism and hope and throw them away for the sake of a harebrained currency experiment.
它们可以让在坐的其他人和你在一起时有安全感,而且还在向别人表示你有空、并乐于回答他们的提问、或者愿意参与他们的事业。
They allow others at the table to feel safe around you, and they signal to others that you are available and excited to answer their questions, or volunteer for their cause.
这类鸟人会参加年度的计数工作,并将他们的结果报告给相关机构。他们也会努力倡导保护鸟种和它们必要的栖息地。
These birders participate in annual counts and report their findings to the appropriate organizations, and they also seek to promote conservation of bird species and their essential habitats.
要求年幼的孩子帮忙编一个故事或让他们根据你的家庭改编故事,顺应故事编造一些动作,把它们演出来,这可以让他们做创造力的探索。
For very young children explore creativity by asking them to help create a story or change the words to make it about your family. Make up some actions to a song and act them out.
他们最关注的一个问题就是:对受监管的银行而言,从与他们目前进行债务交易的对冲基金类隐蔽的机构那里它们所遇到的风险到底有多大?
One of their biggest concerns is how much danger there may be to regulated Banks from the faceless institutions they now do much of their debt trading with: hedge funds.
比如说,我喜欢聚合式新闻网站不在于它能赚多少钱,尽管它们赚了不少,而是在于他们让以前的媒体知道了他们的工作是多么的糟糕。
For example, I love collaborative news sites not so much because they make a lot of money - though they might - but because they've shown what a bad job the "old media" were doing.
也许是他们那眼睛,它们微小的脸蛋,他们活泼的天性或者它们的智慧,但是海豚已经赢得了人心!
It may be their eyes, their smiling face, their playful nature or their intelligence, but dolphins have won their way into our hearts.
他们的数量以及力量,他们的起起落落,他们的游戏和相反的游戏,超越所有的,它们自己营养的定律,那对我们还是未知的。
Their number and strength, their ebb and flood, their play and counter play and above all the laws of their nourishment remain quite unknown to us.
团队可以自由选择他们需要多少的子特性流,如果有够多的流的话,同时它们也可以自由选择多久向集成的流,交付他们的变更。
Teams are free to choose how many sub-feature streams they need, if any, and they are also free to choose how often they want to deliver their changes to an integration stream.
如果他们对他们所感到的东西没有办法控制,那么他们的问题就是是否诚实的公布了它们。
If they have no control over what they feel, then the only question is whether they're reporting honestly.
他们正在竹棚顶的席子上摊开他们的被褥以及各式各样用以铺床的破布,让它们晒晒太阳吹吹风。
They were spreading out over the mat roofs tattered quilts and sundry other rags, which serve them for beds, in order to sun and air them.
我最喜欢的借口就是当他们说不扔掉那些食物是因为它们有情感价值,通常是因为那些食物是他们的妈妈或者是新女朋友做的。
"My favorite is when they won't throw out a meal because it has sentimental value," he says. "Usually because it was made by their mom or a new girlfriend."
令他们吃惊的是,他们只发现与她的研究发现相反的结果:癌细胞不是像施瓦茨所发现的那样沿着流动而迁移,它们是逆流迁移。
To their surprise, they found just the opposite of her result: Instead of moving with the flow, as Swartz had found, the cancer cells moved upstream.
既然父母不可能不知道孩子的社会性别,那么这些会影响到他们对每个孩子的联系,无论他们怎么努力的无视它们。
Since parents cannot avoid knowing their child's gender, these will strongly influence how they relate to each child, however much they may try to override them.
但是,他们都声称他们的飞机的耗油量将比现在的A320和737少15%,而且它们的价格也更加便宜。
But both claim their planes will consume at least 15% less fuel than the current A320 and 737. They will also be much cheaper.
这些被称为生活记录者的人们持之以恒地将他们的长相、文字、音频,甚至他们身上的传感器收集的生物数据记录下来,然后将它们公开分享。
Lifeloggers, as they're called, record their faces, text, audio, even biological data from sensors on their bodies over a period of time and then share them with the public.
随后的在实验室进行的基因分析表明他们拥有各自的特性,属于新物种。但是因为他们已经适应了相似的气候和地理条件,所以它们看起来很像。
Subsequent genetic analysis back at the lab showed that they are new species in their own right but looked alike because they had adapted to similar climate and geographical conditions.
更重要的是,世上的那些思想者需要我们,需要书将他们的想法他们的故事传递出去,让公众能够吸收它们,而非消费它们。
More than ever, the free thinkers of the world need us and need books to deliver their message and tell their stories in such a way that they can be absorbed, not consumed.
他们是全球的世界性的偶像,他们从过去和其他国家那里学习,经常修改它们的观点。
They were global, cosmopolitan figures who learned and copied a great deal from the past and from other countries and were constantly adapting their views.
他们的皮毛是透明的(不是白色),他们的皮是黑色的(不是白色的),并且在温暖潮湿的环境里,它们的皮毛会变成绿色。
Their fur is transparent (not white), their skin is black (not white), and when kept in warm humid environments, their fur can turn green from algae.
他们的皮毛是透明的(不是白色),他们的皮是黑色的(不是白色的),并且在温暖潮湿的环境里,它们的皮毛会变成绿色。
Their fur is transparent (not white), their skin is black (not white), and when kept in warm humid environments, their fur can turn green from algae.
应用推荐