我和他们玩纸牌非常有趣。
他们周末玩纸牌。
过了一会儿,他们暖和了身子,就说:“朋友们,我们玩纸牌好吗?”
After a short time, when they had warmed themselves, they said, "Comrade, shall we have a game of cards?"
当他们还没有教白雪公主去斗争或玩纸牌时,这些小矮人会在高跷板上走来走去显得他们更高些。
When they're not training Snow to fight or play card games, these dwarves walk about on stilts to appear taller.
更糟糕的是,当研究人员要参与者回想他们午餐吃了什么时,玩纸牌的人要花长得多的时间才能想起来。
Worse yet, when researchers asked the participants to remember what they had eaten for lunch, those who had been playing solitaire had a much harder time remembering what they had consumed.
在那时他们除了纸牌游戏和扫雷游戏什么也没得玩。
They just couldn't find any besides Solitaire and Minesweeper that they enjoyed in the game marketplace at that time.
他们每个星期五玩纸牌。
他们给我们展现了上世纪50年代时一个亲密的家庭:玩各种棋盘游戏、纸牌、乒乓球,还有每个周日雷打不动的大餐。
They told of a close 1950s-era family that played board games, CARDS and ping-pong together, and stuck to routines, such as regular Sunday family dinners.
他们发现我的左衣袖里面小心地藏着些单张的纸牌,又在我的衣袋里找到几包特殊的纸牌,这些牌帮助我在玩的每一盘牌戏中取胜。
They found the single CARDS hidden carefully inside my left sleeve, and in my pockets they discovered the packets of special CARDS which helped me to win every game I played.
他们每天晚上都玩纸牌。
晚饭后,他们试图玩纸牌游戏,但是外面有猛烈的暴风雨,很难玩得开心。
After dinner, they tried to play a card game, but it was hard to have fun with a serious storm happening outside.
他们为取乐而玩纸牌,而不是为赚钱而玩。
锁在那里,他们必须玩国王游戏,纸牌游戏,每只手使失败者参与冠军希望或愿望。
Locked there, they must play the King game, a card game where each hand makes the loser participate in whatever the winner wants or desires.
更糟 糕的是,当研究人员要参与者回想他们午餐吃了什么时,玩纸牌的人要花长得多的时间才能想起来。
What is worse, when participants were demanded to recall what they had had, the players couldn't finish it until a much longer time.
更糟 糕的是,当研究人员要参与者回想他们午餐吃了什么时,玩纸牌的人要花长得多的时间才能想起来。
What is worse, when participants were demanded to recall what they had had, the players couldn't finish it until a much longer time.
应用推荐