现在,随着咖啡服务,他们是在美国很受欢迎的早餐食品。
Now, served with coffee, they are a very popular breakfast food across the United States.
他们在美国大使馆的联络人是菲利普·诺顿。
Their contact at the United States embassy was Phillip Norton.
波多黎各人是美国公民,但是他们在国会中没有代表。
Puerto Ricans are U.S. citizens but they have no representation in Congress.
不幸的是,在美国,那信息并没有被普通人所接受,他们宁愿选择“清淡的”啤酒和低卡面包,也不愿增加体育运动。
Unfortunately, that message has not gotten through to the average American, who would rather try switching to "light" beer and low-calorie bread than increase physical exertion.
他们中的许多人是家族中第一个在美国出生的。
Many of them are the first in their families born in the United States.
然而,在美国社会,阶级结构没有那么严格;有些人很轻易地就改变了职业,并认为提高他们的社会和经济地位是他们自己的责任。
In American society, however, the class structure was less rigid; some people changed occupations easily and believed it was their duty to improve their social and economic position.
他们在测试中承认自己是非裔美国人的行为会激发他们内心对自身刻板印象的思考,而这种印象在学术方面是负面的,令他们表现得更差。
The very act of acknowledging that they are African-American when given a test ignites in them thoughts of their own stereotype, which is negative regarding academics and that makes them do worse.
在我们放弃美国梦之前,我建议所有的读者重新考虑卖掉他们最大的财产!根据短文,下列哪个关于简的说法是正确的?
Before we give up the American dream, I suggest all readers reconsider selling off their biggest possession! According to the passage, which of the following statement is true about Jane?
但是当美国人罗伯特·皮尔里在1909年宣称他们已经到达时,两人都急忙改变了他们的计划,取而代之的是,他们的目标是最后一个大奖:南极。
But after the American Robert Peary claimed to have reached it in 1909, both men hastily altered their plans, instead they would aim for the last big prize: the South Pole.
记住这是在1838年,“自力更生”在当时是一个新奇的概念,美国公民对他们自己作为个人和作为美国人的安全感较低。
Remember this is 1838, "Self-Reliance" was a novel idea at the time and the United States citizens were less secure about themselves as individuals and as Americans.
在美国,他们被认为是黑人,这种社会定义是可行的,因为他们属于少数群体。在巴西,这是不可行的。
In the United States they were considered to be Black, a social definition that was feasible because they were in the minority. In Brazil, it was not feasible.
然后是在美国,社会似乎分成了两类:一类是非常重要的人,他们无需等待;另一类是非常没有耐心的人,而不幸的是他们要等待。
Then there is the U.S., where society seems to be cleaving into two groups: Very Important Persons, who don't wait, and Very Impatient Persons, who do—unhappily.
一些美洲印第安部落也通过法院确立了水权,其依据是在美国获得主权之前他们对某些水资源的传统的转移和使用。
Some American Indian tribes have also established water rights through the courts based on their traditional diversion and use of certain waters prior to the United States' acquisition of sovereignty.
在美国,有95%的宠物主人认为他们的宠物是自己的家庭成员。
In America, 95% of pet owners think of their animals as family members.
在美国,四月是全国志愿者月,人们赞美并感谢那些为他们所关心的事付出时间、才华和支持的志愿者。
In the US, April is National Volunteer Month, to praise and thank volunteers who lend their time, talent, and support to what they care about.
牛仔已经在美国西部和西南部生活和工作了三个多世纪,他们是美国著名的象征,所以你看那些五六十年代的好莱坞牛仔电影时,你看到的是一份工作。
Cowboys have lived and worked in the west and southwest of the United States for over three centuries and they are a famous symbol of the US. When you watch those old Hollywood cowboy films from the fifties and sixties, you see a job.
但是猜想他们在美国反弹之前恢复也同样是不正确的。
But it is equally wrong to assume that they cannot recover until America rebounds.
军事分析家们感到震惊的是,他们看到美国在西太平洋的海上霸权正受到日益严重的威胁。
Military analysts are alarmed at what they see as a growing threat to American maritime supremacy in the western Pacific.
想当然的,OECD中法国籍成员在吃喝上花费的时间最多——事实上,他们在吃上花费的时间是美国人的两倍。
True to stereotype, the French also spend the most time eating and drinking of OECD members-indeed, they eat for almost twice as long as the Americans.
“我们已经在各个方面击败了他们,”他说到的对手是美国和英国的大学里的基因捕手。
"We have beaten them in every aspect of the game," he said of rival gene hunters at American and British universities.
一些人非常喜悦,在他们眼里此事意义非凡,是在制裁这些他们担忧的人方面迈出的一小步——这些人会将美国的工人挤出工作岗位。
Some people were delighted at what they saw as a significant, if small, first step in cracking down on those who they fear crowd skilled American workers out of the workplace.
在某种程度上,他们是演员——能够扮演日常生活的美国人角色。
And to some extent, they were actors - able to play the role of everyday Americans.
人们可以想象他们现在是在美国旧西部的一个小镇上,在百万牛仔酒吧,他们不是坐在椅子上,而是坐在马鞍上,仿佛他们就像是在骑马一样。
People can imagine they are in a town in the Old West. At the Million Dollar Cowboy Bar, instead of chairs, they can sit on saddles as if riding a horse.
《天使在美国》和《安妮日记》极富煽动性,对他们所处的时代甚至是讽刺。
"Angels in America" and "the Diary of Anne Frank" were hugely transformational - iconic - for their era.
他们是我的证明,美国的承诺在延续。
暂时,日本汽车制造商强调他们在美国销售的汽车大部分是在美国、加拿大或者墨西哥制造的。
For now, Japanese automakers insist most of the vehicles they sell in the U.S. are made there or in Canada or Mexico.
有评论称,这些徘徊者并不懒惰,他们是在收获美国几十年来美国的富裕和社会自由的果实。
The twixters aren't lazy, the argument goes, they're reaping the fruit of decades of American affluence and social liberation.
在美国,他们会认定盈利公司的这种行为是违法的,这是根据1947年出台的标准执行的。
In America, they tend to be illegal at for-profit companies, according to guidelines set out in 1947.
在美国,他们会认定盈利公司的这种行为是违法的,这是根据1947年出台的标准执行的。
In America, they tend to be illegal at for-profit companies, according to guidelines set out in 1947.
应用推荐