在很大程度上,他们是一样的。
看起来他们是一样的,这也是好事。
参与拍卖的热点,看看他们是一样的。
不是的,他们是一样的。
不,他们是一样的。
你对救赎的呼吁就包括了你对服务的呼吁,他们是一样的。
Your call to salvation included your call to service. They are the same.
我的皮肤与他们不同,但我的感觉和他们是一样的。
许多人都不知道我跟他们是一样的不过是人类而已。
㗔“许多人都不知道我跟他们是一样的……不过是人类而已。”
"A lot of people don't know I'm just like them... just human."
因为我来自中国南部,我不清鼻声非鼻音:他们是一样的我的话。
Since I come from the south of China, I can not distinguish nasal sounds from non-nasals: they sound exactly the same in my dialect.
每个人所从事的专业不一样,但这些要求对他们是一样的,是最基本的。
No one can do the same but the above requirements are fundamental for them.
可以是任何字符串,但必须是唯一的所有工作组内,好像他们是一样的。
Can be any string, but must be unique for all schedulers working as if they are the same 'logical' scheduler within a cluster.
我不是美国人,我知道他们都是美国快餐。我在本国吃过好多次,发现他们是一样的。
I'm not American, but I know they both are American fast food. I have eaten them many times in my country, I found they are the same.
你可以在页面的不同部分改变他们的链接颜色,让他们看起来不一样,但是通常情况下,他们是一样的。
You can totally customize all the links and information, or get serious and completely re-design the entire site to do whatever you want.
办公桌井然有序但又不失生气,一盆绿植加一张家中宠物犬的靓照会让同事觉得,在威严背后,你和他们是一样的。
Quite organized but not too bland desk, with a pot plant and a snap of your Labrador, should reassure your colleagues that beneath your superpowers you are human.
这是人类历史上我们首次用完全相同的方式来抚养和教育男孩和女孩,告诉他们他们是一样的,告诉他们男性女性一样能干。
For the first time in human history we are raising and educating boys and girls in identical ways, teaching them that they are the same and that each is as capable as the other.
人们常说,今天的孩子是在计算机世界中长大的,他们不需要和他们的祖父母一样的技能。
It is often stated that today's children are growing up in a computer world and they don't need the same skills that their grandparents did.
尽管研究人员只研究了 FKF1蛋白在拟南芥中是如何工作的,但他们认为它在许多其他植物中也是一样的,包括水稻和小麦等作物。
Although researchers have only studied how the FKF1 protein works in the Arabidopsis, they believe that it is the same with many other plants, including crops such as rice and wheat.
教师维多利亚·弗里德曼说,高中生的课程是一样的,但“我们试图把课程与他们感兴趣的东西联系起来。”
The high-schoolers get the same curriculum, but "we try to gear lessons toward things they're interested in," said Victoria Friedman, an instructor.
他指着自己的头来奚落武装警察,仿佛是在招惹他们开枪一样。
He taunted armed officers by pointing to his head, as if inviting them to shoot.
正如对所有的极地人一样,对他们来说,这里是个神圣的地方。
你要一直鼓励他们并检查督促他们。就像丹尼一样,对一些孩子而言,让他们坚持上学是最难的事情。
You have to keep encouraging them and checking on them. Just like Danny, for some children, getting them to go to school is the toughest thing.
因为他们相信自己是那个祖先的后裔,这就像吃那个祖先或吃自己一样。
Since they believe themselves to be descended from that ancestor, it would be like eating that ancestor or eating themselves.
这个问题的真正糟糕之处是这些运动员本应该至少得到一样东西来作为他们辛勤付出的奖励。
What's really bad about this is these athletes are supposedly promised at least one thing as reward for all their blood and sweat.
在餐厅里,大约12 名 Kroll员工——应该指出的是,他们都像山姆一样毫无特色,不像间谍——正在享用鱼和百香果鸡尾酒。
Inside, about a dozen Kroll employees—all, it should be noted, as nondescript and un-spy like as Sam—were dining on fish and passion fruit cocktails.
当然,他们是与自己的土地相连的,就像人们被其复杂地联系在一起或受其阻碍一样。
Certainly, they were connected to their land, the way one is complicatedly connected to, or encumbered by.
就像我们其他人一样,他们是一个视创造财富为最大可能性好处的社会的成员。
Like the rest of us, they are members of a society that rates the creation of wealth as the greatest possible good.
我们可以从这些演讲者身上学到东西,他们强有力的演讲能力是他们成功的关键,就像各行各业的许多成功人士一样。
We can learn from these speakers, whose ability to talk effectively was central to their success, as is the case with so many successful people in every profession.
我们可以从这些演讲者身上学到东西,他们强有力的演讲能力是他们成功的关键,就像各行各业的许多成功人士一样。
We can learn from these speakers, whose ability to talk effectively was central to their success, as is the case with so many successful people in every profession.
应用推荐