这座独一无二的住宅的主人是一对夫妇和他们的一对双胞胎孩子。
The owners of this unique house is a young couple with their children, twins.
尼古拉和奈杰尔·道森——现在是孩子们骄傲的父母——来自布莱·克内尔,波克夏,就是这样一对夫妇,他们11个月大的双胞胎女儿米娅和汉娜是在西班牙,并在当地捐助者的帮助下怀上的。
One such couple are Nicola and Nigel Dawson from Bracknell, Berkshire, who are now proud parents to 11-month-old twin girls, Mia and Hannah, conceived in Spain thanks to a Spanish egg donor.
止和观更像一对包装在一起的双胞胎,我们不能说它们彼此相恨但他们是反的。
Samatha and vipasyana is like twist in the same package, we cannot say they hate each other but they are opposite.
基姆和凯恩是一对双胞胎,他们住在动物园里。他们的爸爸是动物园的管理员。他有许多事情要做。
Kim and Ken are twins, and they live at the zoo. Their father is the zookeeper. He has so many things to do.
两个大的是一对双胞胎,他们每次碰到一起都要争论谁才是父亲的财产继承人。
Whenever they met, the two eldest, who were twins, used to quarrel about which one of them should be his father's heir.
卡什和埃迪是一对双胞胎负鼠兄弟,他们家收养了雌性长毛象艾莉,兄弟俩很关照艾莉,还教她睡觉时像他们一样用尾巴吊在树枝上。
Crash and Eddie are two twin brother opossums. Adoptive brothers of Ellie, they cared for her and taught her to hang by her tail from a tree branch when she slept, as they did.
一个被困在洪水中的妈妈早产下一对双胞胎,不幸的是,虽然他们被英国皇家空军的直升机救出,但双胞胎却没能生还。
A MUM trapped by floodwaters gave birth to premature twins? But tragically the twins did not survive despite a dramatic rescue by two RAF Sea King helicopters.
一对英国夫妇在发现他们竟然是双胞胎兄妹后被迫离异。
British couple have been forced to annul their marriage by the High Court - after they found out that they were twins.
奇怪的是,他们两个看起来像一对双胞胎,从外貌到动作都彼此相像。
The strange thing is, they both look like twins, from the appearance of the movements are similar to each other.
奇怪的是,他们两个看起来像一对双胞胎,从外貌到动作都彼此相像。
The strange thing is, they both look like twins, from the appearance of the movements are similar to each other.
应用推荐