他们变得愤怒、不悦、难过而孤独。
长远来看,这样的孩子最终会变得孤独、依赖性强,慢慢地对努力取悦他们的父母变得不满和怨恨。
In the longer term, such children end up lonely, dependent, chronically dissatisfied and resentful of the parents who tried so hard to please them.
许多已婚或者处于坚定的关系中的人们发现自己很孤独——很长一段时间里他们脱离现实变得“特立独行”。
Many people who find themselves alone may have been married -- or in a committed relationship -- for a very long time and they may be out of practice being "out there.
他们料想会沮丧的,但是没想到的是有来自心理的影响,变得孤独,惊慌失措,焦虑,心悸。
They expected the frustration. But they didn't expect to have the psychological effects, to be lonely, to be panicked, the anxiety, literally heart palpitations.
和那些性格外向的人待在一起,他们能把你介绍给别人,让你变得更健谈,再吃自助餐的时候也不会觉得孤独。
Bring this extrovert with you and they can introduce you to people, get chatty and help you stay away from the buffet table alone.
病人会愈合的更快、犯人会变得越少。不管是患有孤独症的孩子还是老年痴呆症的老人,与宠物相处将会延长他们的生命。
Hospitalized patients heal quicker; prisoners get sick less often; spending time with a pet enhances the lives of everyone from autistic children to Alzheimer patients.366.
当人们变老的时候,他们容易变得烦恼、沮丧和害怕孤独。
When people become old, they tend to easily get upset, frustrated, and are afraid of being loneliness.
有些人当他们经历阴暗和孤独后,又重新变得生气勃勃和充满希望,就像穿上了一件长袍,这时有谁能识出他们来?
Who has not known men and women who, when they arrive at seasons of gloom and solitude, put on strength and hopefulness like a robe?
有些人当他们经历阴暗和孤独后,又重新变得生气勃勃和充满希望,就像穿上了一件长袍,这时有谁能识出他们来?
Who has not known men and women who, when they arrive at seasons of gloom and solitude, put on strength and hopefulness like a robe?
应用推荐