他们中许多人都是早期移民的后裔。
但是他们中许多人说不行。
但是他们中许多人说不行。
他们中许多人依然靠捕猎为生。
Many also rely on hunting or trapping for their livelihoods.
因为他们中许多人不能把歌名和歌曲联系起来。
在斋浦尔,可以听到他们中许多人的声音。
对于那些被捕的罪犯,他们中许多人的案子根本就没有进行调查。
Many of those arrested never have their cases investigated at all.
他们中许多人英语水平有限,这可能导致代价不菲的失误和工作效率低下。
Many of them have limited English proficiency that can lead to costly mistakes or low productivity.
我们的孩子,他们中许多人现在吃的东西是他们的曾祖父母甚至。
Our children, many of them, gorge themselves foodstuffs which our grandparents or great-grandparents would not even recognise.
大约4万犹太人在美国内战和第一次世界大战开始前迁往南部,他们中许多人成了小镇的商人。
Around 40, 000 Jews moved south between the end of the American civil war and the beginning of the first world war, many of them working as small-town merchants.
大约4万犹太人在美国内战和第一次世界大战开始前迁往南部,他们中许多人成了小镇的商人。
Around 40,000 Jews moved south between the end of the American civil war and the beginning of the first world war, many of them working as small-town merchants.
“他们中许多人说,他们总感觉与周围的同胞和名义上的父母有些不同,”科瑞尔告诉《精神病学新闻》。
"Many of these people say that they always felt there was something different about them in comparison to their siblings and presumed parents," Krell told Psychiatric News.
多夫盖莱维奇领导着许多年轻的官员,他们中许多人在2004年波兰准备加入欧盟时才初展头角。
He commands a legion of young administrators, many of whom cut their teeth preparing for Poland's EU entry in 2004.
儿童基金会说,雨季即将开始,这些儿童极有可能感染水生疾病等病症,他们中许多人已经营养不良。
It says the monsoon season will soon begin and children, many of whom are malnourished, are at great risk of contracting water borne and other diseases.
这一成果被结晶学届广为赞誉,他们中许多人是与Yusupov小组竞争,争取第一个发布结构的。
The success has been praised by the crystallography community, many of whom were vying with Yusupov's team to publish the first structure.
之后颁布的法律褫夺了他们中许多人的公民权,严格限制了国内与藏文化相关的文化传播,禁止在学校教授尼泊尔语。
This followed new laws which deprived many of them of citizenship, strictly imposed the national Tibetan-related culture and ended the teaching of Nepali in schools.
他们中许多人都追求无畏的探险旅行,花费也比年轻的空档年旅行者要高得多,他们会选择优质的住宿和环境。
While a lot of them are looking for intrepid adventure, their spend is much higher than younger gappers and they opt for better quality accommodation and surroundings.
他们中许多人也认为巴塞尔委员会的日程表,即让议案在今年定案并于2012年晚些时候实施,是不现实的。
Many also say that the Basel club's timetable, which is to have the proposals finalised by this year and implemented by late 2012, is unrealistic.
在此几分钟前,在恐怖袭击当晚当班的每一位员工行进走过大堂,他们中许多人当时都勇敢地把宾客救出酒店。
A few minutes earlier, there had been a procession of every employee who had been on duty that fateful night; many had bravely gotten guests out of the hotel alive.
他们中许多人同其家人一起被海浪卷走,成为印度尼西亚自海啸以来23.5万被列为失踪或死亡人口的一部分。
Many of them, swept away with their families, are among the 235 000 people listed as missing or dead in Indonesia since the tsunami struck.
不远的地方,著名景区万谷湖也在劫难逃,迫使4500名居民无家可归——他们中许多人可是在湖边居住了20年之久。
Nearby, a famous park area known as the Boeung Kak lake is also to be developed, threatening the eviction of 4,500 residents. Many have been living around the lake for 20 years.
同样在这一区域的另一处犹太人定居点建设计划要求28户巴勒斯坦家庭搬离,而他们中许多人已经在这儿生活了50多年。
Another Jewish building project in the same district requires the eviction of 28 Palestinian families, many of whom have been living there for more than 50 years.
他们中许多人已经放弃了这块土地而转向更偏远的地方寻求定居,在留下的人中间有一个男人,他是第一批到达这块土地的人。
Many of them had already forsaken that region for the remoter settlements, but among those remaining was one who had been of those first arriving.
他说他们中许多人都感到了一种无形的力量将其带回到这儿来:“因为听起来很奇怪,所以他们羞于承认这一点,但他们想念这片土地。”
He said many of them feel compelled to return: "they feel ashamed to admit this because it sounds weird, but they miss the place."
他们中的许多人生活在悲惨的条件下。
他们中的许多人生活在悲惨的条件下。
应用推荐