我非常了解他们中的每一个人。
我认识他们中的每一个人。
他问他们中的每一个:“你是我妈妈吗?”
他们中的每一个人都有一个燃烧着的蜡烛在他们的手中。
他因而表明他的想法:他们中的每一个都以他们特有的方式做出贡献。
He thus showed that he thought each of them was useful in its own way.
因为他们比你做的久,一定有一些宝贵的东西值得向他们中的每一个学习。
Because they've been doing this for longer than you have, there will be something valuable to learn from each and every one of them.
在与受感染的器官亲密接触几个钟头后,他们中的每一个人都有可能被感染。
After hours of close contact with the infected organs, every of them could be infected.
这些怪物般的产出有赖于产品的混合,但他们中的每一个都能一年轻松产出30亿芯片。
The output of such monsters depends on the mix of products, but they each could easily churn out 3 billion chips a year.
这是这个家族建立了这个医院,并且他们中的每一个人依旧在做手术的同时,以商业形式运作医院。
That's the family that founded it, and every one of those still practises as a surgeon as well as running the business.
这是一个专家的时代,他们中的每一个都只看到自己的问题,却不会意识到,也无法容忍问题所属的那个更大的框架。
This is an era of specialists, each of whom sees his own problem and is unaware of or intolerant of the larger frame into which it fits.
比如巴林科威特卡塔尔沙特阿联酋和也门,他们中的每一个国家都有足够的金钱土地和资源去接纳和照管所有的叙利亚难民。
Any one of them has enough money, space and resources to take in and care for all of the Syrian refugees.
2005年,六家高通的竞争对手和用户提出申诉,但自那时起,申诉者就陆续撤诉,因为他们中的每一个都与高通达成了和解方案。
In 2005 six of Qualcomm's rivals and customers lodged the complaints, which have since been withdrawn as each reached a favourable settlement with the company.
可能有很多服务的提供者,并且他们中的每一个可能对于服务有一个不同的名称,或者另外一些非标准要求是服务请求者所必须遵守的。
There may be many providers for the service, and each of them may have a different name for the service or some other non-standard requirements that the service requester must abide by.
同时,这种恐慌也在进行外科手术的所有医务人员中蔓延。在与受感染的器官亲密接触几个钟头后,他们中的每一个人都有可能被感染。
Meanwhile, the panic is also spreading among all the staff in the surgery. After hours of close contact with the infected organs, every of them could be infected.
你可以从很多老师那里学到关于觉悟(enlightenment开悟)的知识,他们中的每一个可能都经历过一些形式的觉悟并想和大家分享。
You can learn about enlightenment from many teachers, each of whom may have experienced some form of enlightenment and want to share it with others.
宇航员在太空漫步中花费的每一个小时,都是他们在泳池里训练7个小时换来的。
For every one hour, they will spend on a spacewalk, astronauts need to train seven hours in the pool.
对于每一个流程,他们都仔细分析了从数据进入那一刻,到该流程能够应用到业务中时所需要的时间。
For each one they have analyzed the time it takes from the moment data comes to when it can be applied to the business.
从他们的束缚中解脱,目的是,自然事物在机会之上舞动,和在,每一个天堂的意外伤舞动,天堂的纯洁,天堂的偶然性,天堂的丰富。
Redeemed from their bondage under purpose the things of nature dance on the feet of chance and above each one the heaven accident, the heaven innocence, the heaven contingency, the heaven exuberance.
所以,刚开始的这些谈话中,你的主要目标应该是让团队成员觉得,你关心他们每一个人,并且乐于帮助他们实现目标。
So your goal in these early conversationsis to let your team members know you care about them as individuals and you’rethere to help them achieve their goals.
对于每一个分类,架构师和设计人员既可以选择这些缺省模型中的一个也可以混合和匹配他们以达到特定的结果。
For each category, architects and designers can either choose one of these default patterns or mix and match to achieve a specific result.
这同步了工作在子系统中的每一个人,因为例如,他们所有的人都必须为构建版本使用相同的数据库计划。
This synchronized everybody on the subsystem team, since, for example, they.d all have to use the same schema for the build.
他们中即便得分最少的,也能得到奖赏,因此他们每一个人都是赢者。
There will be treats for making a minimum number of points, so they can all win.
客户确定在每个发行版中应该包含哪些功能,那些功能中的每一个有什么意义,程序员能不能说他们已经“完成”了某个功能的编码工作。
Customers determine which features should be in each release, what each of those features means, and whether the programmers can say they are "done" coding a feature.
在他们进行的一项研究中,每一个研究对象都被告知其他研究对象正组成一个团体——并且正在投票决定她是否能加入。
In a study they conducted, each subject was told that other subjects were forming a group-and taking a vote on whether she could join.
在每一个钓鱼式欺诈案中,数千个帐户持有人被犯罪分子锁定。这些犯罪分子假装以客户银行的名义向他们发送电子邮件并诱导他们在虚假的网页上输入帐户口令。
In each phishing scam, thousands of account holders are targeted by criminals, who send emails pretending to be from the customer's bank and directing them to enter their password on a bogus website.
我希望我们的世界中,每一个人都能够做正常人,而不被台阶或貌似为了他们的最大利益的规则所阻拦。
What I wish is that we had a world where everyone could be regular without being stopped by things like stairs or rules that pretend to be in their best interest.
空气中迷漫的微微的药水味,在提示着里面的每一个人他们自己的状况。
But the slight medical aroma flowing in the air reminds patients of their real condition now and again.
空气中迷漫的微微的药水味,在提示着里面的每一个人他们自己的状况。
But the slight medical aroma flowing in the air reminds patients of their real condition now and again.
应用推荐