他的声明以一句“为我祈祷”收尾。
七年级的时候,我去了梁朝太子萧统曾居住过的乌镇,我受到了启发,想以他为原型写一个武侠故事。
In the seventh grade, I traveled to Wuzhen, where Prince Xiao Tong from the Liang Dynasty once lived, and I was inspired to write a wuxia story based on him.
“我自打1970年就开着一辆野马,”他说道:“虽然我们祖孙三代以卖克莱斯勒为业,颇为讽刺的是我们在心底里却都是福特的车迷。”
"I drove one from 1970," he adds. "It's kind of ironic that my grandfather, my father and myself are Ford guys at heart but we sell Chryslers."
我真的很以他为荣,我希望他在学校成绩优异,然后上大学。
I'm really proud of him. I hope he does well at school and goes to university.
抽泣噎住了他的喉咙,“我真蠢哪,现在,我只有在这个地牢里苦熬岁月。 有一天,那些曾经以认识我为荣的人,连我蟾蜍的名字都给忘了!
‘Stupid animal that I was’ (he said), ‘now I must languish in this dungeon, till people who were proud to say they knew me, have forgotten the very name of Toad!
“我认为,多了解体育锻炼是如何演变的,以及体育锻炼如何成为我们身体的自然选择,以一种特殊的方式,为坚持体育锻炼增加了更大的合理性,”他说。
"Adding information about how we evolved to exercise and how exercise is actually woven into our body's natural selection, in a special way, I think, adds extra relevance," he says.
世界杯后,我给爸爸买了一辆新车,以弥补那么多年来他为我开坏的那些车。
After the World Cup I bought my dad a car to make up for all the ones that had blown up over the years.
凡以感谢献上为祭的,便是荣耀我。那按正路而行的,我必使他得着我的救恩。
He who sacrifices thank offerings honors me, and he prepares the way so that I may show him the salvation of God.
我说过,如果奥巴马获得提名,我将全力以赴为他助选。
I have said that I would work my heart out for him [if Obama is the nominee].
我若不明白那声音的意思,这说话的人必以我为化外之人,我也以他为化外之人。
Therefore if I know not the meaning of the voice, I shall be unto him that speaketh a barbarian, and he that speaketh shall be a barbarian unto me.
他以灰为食,心中昏迷,使他偏邪,他不能自救,也不能说,我右手中岂不是有虚谎吗。
He feedeth on ashes: a deceived heart hath turned him aside, that he cannot deliver his soul, nor say, Is there not a lie in my right hand?
写这个的人,我觉得他不是犹太人,我觉得他可能是个外邦人,但以希腊语为第一语言。
The guy who wrote this,I don't think he was a Jew, I think he was probably a Gentile, but he spoke Greek as his main language.
他带我入筵宴所,以爱为旗在我以上。
He brought me to the banqueting house, and his banner over me was love.
他以某种方式预料到了这个立场,顺便提一句,我认为它应该是为Saussure辩护的。
I think it should be said in defense of Saussure, by the way, that in a certain way he anticipates this position.
以扫听了他父亲的话,就放声痛哭,说,我父阿,求你也为我祝福。
And when Esau heard the words of his father, he cried with a great and exceeding bitter cry, and said unto his father, Bless me, even me also, o my father.
他说我内心在作着斗争,因为一方面我宣称是一个顺从的人,但另一面又对他的“以雄性激素为基础的行为”持批判态度。
He told me I suffer from a "conflict" because on the one hand I "claimed" to be submissive, yet on the other hand I was "judgmental" of his "testosterone-based behavior."
六度分隔理论后来,变成了一个著名的电影小游戏,整个游戏以Kevin,Bacon为中心,我想选这个演员是因为他的名字与“separation“押韵
The game of Six Degrees of Separation has, of course, turned into a famous movie trivia thing revolving around the actor Kevin Bacon, I think chosen just because it rhymes with "separation."
这种想法非常令人震惊。但是特里林成功的为他开脱:你可以随便我评论我叔叔本尼,但是他从未以放贷人为生。
The thought is rather appalling, but Mr Trillin makes it work for him: “You can say what you want to about my Uncle Benny, but he never made his living as a money lender.”
以扫听了他父亲的话,就放声痛哭,说:“我父啊,求你也为我祝福!”
When Esau heard his father's words, he burst out with a loud and bitter cry and said to his father, "Bless me-me too, my father!"
“这个数字应该大得多,”他最近向《中国日报》表示,通用电气2010年全球营收为1,502亿美元,他表示,“我的工作是与公司团队和合作伙伴合作,以增加公司收入。
“It should be a lot bigger, ” he told China Daily recently. GE’s 2010 global revenue was $150.2 billion.
我就是为这事劳苦,按他以大能在我身上所发动的力量,尽力奋斗。
Wherein also I labour, striving according to his working which he worketh in me in power.
我想以他为榜样,因为他真的是一个很努力的人。
I want to take him as example, for he's really a hard-working person.
“特里是个强硬的后卫,”绍克罗斯说。“我曾经以费迪南德为榜样,但是他的控球能力对我来说可望不可及。”
"Terry's the main one, he's a tough defender," says Shawcross. "I used to model myself on Rio but he's too good on the ball for me."
“特里是个强硬的后卫,”绍克罗斯说。“我曾经以费迪南德为榜样,但是他的控球能力对我来说可望不可及。”
"Terry's the main one, he's a tough defender," says Shawcross. "I used to model myself on Rio but he's too good on the ball for me."
应用推荐