新生儿有时意识不到他人的存在。
新生儿有时并不意识到他人的存在。
许多人有一种天生的恐惧,说他人的存在。
Many people have an inborn fear of speaking in the presence of others.
还未学会这一基本礼节的人,表明他们无视他人的存在。
People who haven't yet learned this basic fact show themselves to be oblivious to the presence of others.
他们提供感情只为我们是谁,我们惊奇与他人的存在范围。
They offer affection solely for who we are, surprise us with the scope of another's existence.
他们是要说,即使身边有他人的存在,即便身旁有其他人,你还是在孤独中死亡。
They mean to be saying rather, even if there are others around you, even if there are others with you, dying is something that you're doing alone.
如果只是活在自己的感觉中,就会注意不到他人的存在,结果成了孤家寡人。
If one lives only in his own feelings, he will not notice the existence of others and end up being a loner.
对于说人都是孤独而死的最直接的诠释,就是说我们死去的时候,身边没有他人的存在。
On that straightforward interpretation,to say that everybody dies alone, what we're saying is that it's true of each one of us that he or she dies not in the presence of others.
这一点看来必然导致这样的结论,即其它自我实际上只是唯一的先验自我的投影,他人的存在就成了为我的存在。
So it necessarily led to the conclusion, the other ego was my transcendental ego projection, the being of the other ego was just for me.
第二天早上,那两个销售人员和我擦肩而过,但完全没有意识到我以及周围任何其他人的存在(他们大多数也都是参会者——即潜在的客户)。
The next morning, the two sales guys walked right by, completely unaware of me or any of the people around them (most of whom were also conference attendees—and potential customers).
这是种会绊倒我们判断力的直觉,导致我们忽略其他人的存在,同等重要的性格特质也可以促成一份美好的关系,当然,也会导致选择并不太理想的伴侣。
It's a feeling that can trip us up, cause us to overlook other, equally important traits that make for a great relationship, and to make poor choices in mates.
有时候你可能已经尽力了,但其他人却不知道你的存在。
Sometimes you can do your best and it seems like the others don't know you exist.
服务业,顾名思义,是为了满足他人的需要而存在的。
The service industry, by definition, exists to cater to others' needs.
当财产所有人发现在已经合法和完全获得所有权的财产下面存在石油或天然气时,对埋藏在其中的矿产的权利可以出租给其他人。
When a property owner discovers that oil or natural gas exist beneath property for which a title has been legally and completely obtained, rights to the embedded minerals can be leased to others.
其他人则声称这是个存在意见分歧的科学问题,因此该广告不应当将全球变暖悉数归咎于人类活动。
Others claimed there was a division of scientific opinion on the issue, so the advertisement should not have attributed global warming all to human activity.
库利和其他研究人员认为,一个人对自己身份的理解与其他人对其身份的理解之间存在密切联系。
Cooley and other researchers suggested a close connection between a person's own understanding of their identity and other people's understanding of it.
因此,烟花的历史向我们展示了科学家、技术人员和社会其他人之间存在的各种关系。
So the history of fireworks shows us the diverse relationships which existed between scientists, technicians and the rest of society.
然而,这项研究可能存在偏见,因为健康不佳往往使老年人更加依赖他人,从而增加了与家庭成员的接触。
This research may be biased, however, as ill-health often makes older people more dependent and thereby increases contact with family members.
显然,“完美”记忆这样的东西是不存在的——他们非凡的大脑仍然在使用有缺陷的工具,和我们其他人用的一样。
Clearly, there is no such thing as a "perfect" memory—their extraordinary minds are still using the same flawed tools that the rest of us rely on.
当沉浸于我们自己的生活时,我们就会无视这样的事实:还有其他人存在,他们也有问题和需求。
And when we're wrapped up in our own life, we become oblivious to the fact that there are others' out there ', and that they have problems and needs too.
不存在改变他人言行的魔术。
There’s no magic to stopping trying to change other people’s behavior.
因为如果我们没有意识到影子的存在,怎么可能希望将它驱走呢?这影子有可能是他人的影子,也有可能是我们自己的影子。
For if we cannot acknowledge that the shadows exist-the shadows cast by others, as well as the ones we cast ourselves-how can we hope to dispel them?
我惊讶地发现,我可以摒弃自己不利的方面,我也能够成为一个非常优秀的人,当我和他人交谈时我的不幸就像不存在一般。
I find that, to my surprise, and despite my generally troubled state, I have been able to be quite personable, and that when I talk to others my unhappiness does not come through.
逃避型的人想要亲密关系——因为我们都是要和他人之间存在联系的——但是当他们同人比较亲近时,经常会发生一些奇怪的事情。
Avoidant people want to be in relationships - because we're all programmed to get attached to other people - but something strange happens when they get close to a person.
爱因斯坦说过“只有为他人而存在的生命才是值得的,”我也相信能服务于他人的生命才是能带来真正的意义。
Albert Einstein said that 'only a life lived for others is a life worthwhile,' and I believe that a life of service to others is what truly brings meaning.
归根结底,正是我们对他人存在时的所感所受决定了我们自我茂盛的程度。
Ultimately it is how we feel in the presence of the other that will determine the degree to which we flourish.
这个理论与彭恩-瓦卡和其同事研究的下一个主题一致,即:阳刚之气的存在对其他人来说其否更有益。
Such a theory fits into Penton-Voak and colleagues' next topic of study: whether masculine traits exist mostly for the benefit of other men.
你将会知道觉悟的关键就是认同你是一个神圣的存在,他人类旅程的神圣目的是疗愈,学习,转变和扬升。
You will know that the key to enlightenment is acknowledging that you are a divine being whose human journey is a divine purpose of healing, learning, transformation and ascension.
你将会知道觉悟的关键就是认同你是一个神圣的存在,他人类旅程的神圣目的是疗愈,学习,转变和扬升。
You will know that the key to enlightenment is acknowledging that you are a divine being whose human journey is a divine purpose of healing, learning, transformation and ascension.
应用推荐