他举起手臂试图挡开这一击。
他举起手来挥动。
他举起手臂护住脸以免被拳击中。
他举起手好像要摘下他的帽子。
他举起手臂将树枝从他眼前挡开。
他举起手以便使出租车停下来。
他举起手叫住了一辆出租车。
他举起手臂保护自己不挨打。
他举起手来,像要脱帽似的。
他举起手,好象要摘下帽子。
他举起手来引起老师的注意。
他举起手镯和戒指。
“我打算明天把这本书读完。”他举起手里的书对我说道。
"I'm trying to finish this book by tomorrow," he says, holding up what's in his hand.
他举起手电筒照了沙发上下和床,一直到最大的那张床。
He flashed his light under and over sofas and beds until he came to the biggest bed of all.
当他举起手杖,走过我们的队伍,挨个儿揍他的儿子时,惭愧、痛苦、恐惧在我的身体里排山倒海。
Shame, anguish, and terror surged throughout my body as he raised his cane and began to walk the human line, beating each of his sons in turn.
就在他们观看的时候,突然,令在场所有人惊愕的是,吉米睁开了眼睛!他举起手,攫住他父亲的胳膊紧捏,直勾勾地看著父亲的眼睛!
But while viewing him, to everyone's shock, Jamie suddenly opened his eyes, lifted his hand, grabbed his father's arm and squeezed it, looking straight into his father's eyes!
他的锁骨只是在举起手臂时才感觉疼痛。
他在开普敦向群众发表讲话,举起手臂,握紧拳头。
He addressed a crowd at Cape Town by raising his arm and clenching his fist.
德北菲尔德一看见他就举起手来,那个男孩加快脚步走了过来。
On seeing him, Durbeyfield held up his hand, and the boy quickened his steps and came near.
他总是举起手和他的朋友打招呼。
所以我朋友也决定要试试,他就举起手说:“伏尔泰“,然后停顿一下,犹豫会儿,就又接着开始讲了,就好像我朋友没问过问题一样。
So my friend decided he'd give it a try and he raised his hand and he said, "Voltaire," and then paused and hesitated and continued with his lecture as though my friend had never asked his question.
当他请所有在八年白宫岁月中结了婚或生了孩子的人举起手来时,我惊诧地发现人数是那么多。
When he asked for a show of hands of all the people who had married or had children during our time in the White House, I was amazed at the number of hands that shot up.
她忽然向他迈进一步,举起手中的刀,刀锋指着他。
Now she took a step toward him, the knife suddenly raised in her hand, its blade toward him.
Michael举起手来,在Haywire面前打个响指使得他精神集中在他身上。
Michael raises his hand and snaps his fingers in Haywire's face to make him focus.
另外一些人举起手说,“很有趣,不止一次他总是能够抓住别人没有看到的机会。”
Somebody else raises her hand and says, "It's interesting that more than once he was able to identify an opportunity others didn't see."
当我问到,有谁赞同他的意见时,只有4个人举起手来,加上他是5个人。
I then asked, who would agree with him? I saw only four hands up.
她忽然向他迈进一步,举起手中的刀,刀锋指着他。“多长时间之前,有过这样的名字?”
Now she took a step toward him, the knife suddenly raised in her hand, its blade toward him. "How long since names like that were used?"
“我不是这个意思,”她生气地回答,举起手颤抖地捂住脸,“我的意思是,如果真的存在上帝,他就不该如此残忍地把我造就得如此倾城。”
"I don't mean that, " she replied angrily. She lifted a trembling, splayed hand toward her face.
“我不是这个意思,”她生气地回答,举起手颤抖地捂住脸,“我的意思是,如果真的存在上帝,他就不该如此残忍地把我造就得如此倾城。”
"I don't mean that, " she replied angrily. She lifted a trembling, splayed hand toward her face.
应用推荐