他不是我的朋友。
他不是我的朋友,但他却是跟我一样的影子,是一个脚落。
He is not my friend, but he is with me like a shadow is with a foot that falls...
“听着,小叮当,”他叫道,“我再也不是你的朋友了。”
"Listen, Tinker Bell," he cried, "I am your friend no more."
他对我来说就像是一个好朋友,直到我在纽约再次见到他,他说着一口地道的英语,而不是流利的韩语。
He seemed like a good friend to me, until I saw him again in New York speaking perfect English instead of perfect Korean.
“我经常给家人和朋友寄明信片,”他对《中国日报》说,“但你可以想象,过一段时间,你收到的明信片不如你寄的那么多,而且你意识到并不是每个人都喜欢这样,但也没关系。”
"I often send postcards to family and friends," he says to China Daily, "but you can imagine that after a while, you never receive as many as you send, and you realize that not everyone is into it, and that's totally fine."
他很可能对向他打招呼的朋友们说:“我不是你们心目中的那个人了!”
He might have said to the friends who greeted him, "I am not the man for whom you take me!"
我的朋友这个月就要搬走了。他要搬到另外一个国家,而不是另一个社区!
My friend is moving in a month-and not just to a different neighborhood, but to a whole different country!
之前闪闪发光的那个东西,他告诉我说是太阳,但我感到太阳不是我的朋友。
The one who stared so just now, and whom he calls the sun, is not my friend, I can feel that too.
我倒不是很在乎,我们度过了一个美好的夜晚,我们喝了白牌红酒,吃了一顿泰国菜,还到了一家低级酒吧,再说,他的朋友都很有趣。
I don't actually mind, we have a nice evening - paint-stripper wine, a Thai meal and a seedy bar - and his friends are fun.
我注视着他的棺材,说:“我想最后一次对我的朋友说:谢谢你;如果不是你,我不会获得这些成功。”
I looked at his casket and said, I want to say to my friend just one last time: Thank you; if it weren't for you, I wouldn't be here.
这并不是因为我想让他成为我的朋友,而是因为我想成为我自己的朋友。
Not because I want him to be my friend but because I want to be my own friend.
他不是我的男朋友,他仅仅只是我的普通朋友。
“可是你又哭又闹把你自己弄病了的——可不是我,”他的表姐说,“无论如何,现在我们要作朋友了。
But you've made yourself ill by crying and being in a passion.' `I didn't do it at all,' said his cousin.
玛丽亚:我们是很好的朋友,我喜欢他,但我不清楚是不是那么回事。
Maria : We're very good friends. I like him, but I'm not sure if it's serious.
玛丽亚:我们是很好的朋友,我喜欢他,但我不清楚是不是那么回事。
Maria: We're very good friends. I like him, but I'm not sure if it's serious.
我的朋友把他赶跑了,并向我道歉。当然,应该道歉的不是他。
My friend shoved him away and apologised - although it wasn't my friend who needed to.
在这些小玩意当中,有我和初三的女伴们互传的小纸片,还有我的第一任男朋友的蹩脚情诗——还不是他自己写的,是他掏腰包请他的朋友代写的,然后大言不惭地跟我说是他自己写的。
There were all the notes my girlfriends and I passed throughout junior high, along with all the goofy poems my first boyfriend paid his friends to write and passed along to me as his originals.
他不是我的敌人而是我的朋友。
他开玩笑地说:“我这么帅应该演这姑娘的男朋友而不是老得掉牙的爹。”
“I’m [supposed to be] with the girl,” he continues with a laugh, “not the father of the girl.”
怎么说他都不是我的朋友。
杰西:可是我确实喜欢他,只不过不是男朋友的那种。
我曾经送了一张电视塔的照片给住在纽约的朋友,他问我是不是用photoshop做出来的图片,他根本不相信这竟是一座真的建筑。
I once sent a photo of it to a friend in New York, and he asked me if I had been playing on Photoshop again, he simply didn't believe it was a real building.
我记得他是你的好朋友,不是吗?
他决不是我的朋友。
一个讲述都市传说的人更加依赖于他叙事的技巧而不是实实在在的证据,并且会提及到一些故事来源(比如“我是从一个朋友的朋友那里听说的”)来支撑故事的真实性。
In lieu of evidence, the teller of an urban legend relies on narrativeskill and reference to allegedly trustworthy sources (e.g., "I heardthis from a friend of a friend") to bolster its credibility.
一个讲述都市传说的人更加依赖于他叙事的技巧而不是实实在在的证据,并且会提及到一些故事来源(比如“我是从一个朋友的朋友那里听说的”)来支撑故事的真实性。
In lieu of evidence, the teller of an urban legend relies on narrativeskill and reference to allegedly trustworthy sources (e.g., "I heardthis from a friend of a friend") to bolster its credibility.
应用推荐