他的妻子告诉他不要仓促行事。
给潜在投资者的忠告是:不要着急,没有任何理由让你仓促行事。
Memo to potential investors: There is never a hurry, never a reason to rush.
不必仓促行事,该发生的总会发生——因了最巧的机缘,在合适的时间出现了合适的人。
There's no need to rush. If something is meant to be, it will happen - in the right time, with the right person, and for the best reason.
惠普董事会的决定令硅谷(Silicon Valley)和惠普的投资者感到震惊,公司治理方面的专家们正在争论,董事会让赫德辞职的决定属于当机立断,还是过于仓促行事。
The board's decision stunned Silicon Valley and H-P investors. Analysts and corporate-governance experts now are debating whether the board acted decisively, or too rashly, in removing Mr. Hurd.
花些时间考虑一下这个问题吧——这是一个重大的决定,你不想仓促行事吧。
Take you time to think about it-this is a big decision, and you don't want to rush into it.
我决定不仓促行事,我特地请教了办公室里一位朴茨茅斯队的球迷。
Determined not to make a hash of it, I sought advice from a Portsmouth fan in the office.
有一张印刷的供核对用的清单,严禁仓促行事。
这个顽固的莽汉,不预先考虑,仓促行事。
The headstrong impetuous man rushed into things without forethought.
婚礼在时间安排上,必定留出足够的行车时间,防止仓促行事,不要让婚车因赶时间而超速行驶。
In 1, the wedding in the time arrangement, must set aside enough driving time, avoid haste, don't let the cars get time because of speeding.
仓促行事会筑成许多的错误。
不必仓促行事,该发生的总会发生——因了最巧的机缘,在合适的时间出现了合适的人。
There's no need to rush. If something is meant to be, it will happen-in the right time, with the right person, and for the best reason.
不必仓促行事,该发生的总会发生——因了最巧的机缘,在合适的时间出现了合适的人。
There's no need to rush. If something is meant to be, it will happen-in the right time, with the right person, and for the best reason.
应用推荐