从这个意义上讲,我很幸运。
从这个意义上讲,它类似于柠檬酸钠。
从这个意义上讲它也有利于我们的健康。
从这个意义上讲,“惩罚”也是一种教育。
从这个意义上讲,他是一个很“欧洲”的英雄。
从这个意义上讲,农业的好坏起着决定性作用。
In this sense, agriculture plays a decisive role in good or bad.
从这个意义上讲,两种文明内在义理是相通的。
In this sense it may be said that these two civilizations are communicative to each other.
从这个意义上讲,经济犯罪是市场文化的产物。
From this meaning, economic crime is the production of market culture.
从这个意义上讲,桂花城正面临着新的挑战开始。
In this sense, sweet-scented osmanthus City is facing a new challenge to start with.
从这个意义上讲,我觉得视频也是在类似的轨道上。
从这个意义上讲,良好的危机管理也有助于预防危机。
In this sense, good crisis management also contributes to crisis prevention.
从这个意义上讲,应对拖延行为的第一步不是承认你有问题。
In that sense, the first step to dealing with procrastination isn't admitting that you have a problem.
从这个意义上讲,我们是一个比40年前更仁慈、温和宽容的国家。
In this sense, ours is a kinder, gentler, more forgiving country than it was 40 years ago.
(从这个意义上讲,)Weber先生的离去是欧元区的一大损失。
比尔博命中注定会得到魔戒。从这个意义上讲你得到它也是必然的。
Bilbo was meant to find the Ring, in which case you also were meant to have it.
从这个意义上讲,你的博客从本质上变成了你工作的摘要或者文件夹。
In this case, your blog essentially becomes a resume or portfolio for your work.
从这个意义上讲,男人在建立一个更高层的社会方面就比女人更强了。
Men, being stronger than women, probably developed a higher social standing this way.
从这个意义上讲,只有事业繁荣可以带给人幸福和满意度从长远来看。
In this sense, only career prosperity can bring a person happiness and satisfaction in the long run.
从这个意义上讲,各位团长和各国代表团肩负着重要的使命,无上光荣。
In this sense, your Excellencies chiefs and your delegations shoulder a critical mission with the highest honor.
我不理解这些指示——从这个意义上讲,我当然也就不知道怎样去做了。
I can't follow these instructions-in this sense, I don't know how to do it of course.
从这个意义上讲,艺术是一切被描述为经过深思熟虑的进程安排由代理人。
In this sense, art is whatever is described as having undergone a deliberate process of arrangement by an agent.
从这个意义上讲,中日韩深化合作不仅符合三国的利益,也对东亚各国有利。
Thus, the promotion of our cooperation is in the interest of not just the three countries but also of the countries in East Asia in general.
从这个意义上讲,评价体系的质量如何,会直接影响到学分制实施的效果。
In this sense, the quality of achievement assessment system may have great impact on the administration of the credit system.
从这个意义上讲,一本英国戏剧史实际上也包含了许多思想史和社会史的内容。
In this sense, a British history of the theatre actually contain a lot of history and social history of ideological content.
从这个意义上讲,文学的生成其实也就是文字的生成,是语词的生成和文本的生成。
In this sense, literary creation is the use and coinage of words and expressions as well as the creation of the text.
从这个意义上讲,自由市场以及赋予其生命的公司和人都是人类社会和生活的基本要素。
In this sense, free markets - and the firms and people who give them life - form the very fabric of human society and life.
从这个意义上讲,王音回到了达达的精神实质,但是他的工具和方法却是充满社会色彩的。
In this sense, Wang Yin has returned to the essence of the Dadaist spirit, but his tools and methods are full of the socialist nature.
这种从起点开始的通俗误解已经祸害了进化论思想,从这个意义上讲,阿迪应该永远的被埋藏起来。
That's a popular misconception that has plagued evolutionary thought from the beginning, and one Ardi should bury, once and for all.
从这个意义上讲,技术人员传统上的“品质”的概念实际上已经没有关系了,正如德鲁克总结的那样。
In this sense, the technician's traditional concept of "quality" isn't really relevant anymore, just as Drucker counseled.
从这个意义上讲,技术人员传统上的“品质”的概念实际上已经没有关系了,正如德鲁克总结的那样。
In this sense, the technician's traditional concept of "quality" isn't really relevant anymore, just as Drucker counseled.
应用推荐