• 理论出发得出了影响油井生产能力主要因素渗透率有效厚度

    In the basis of well testing theory, it was got that the primary factors which influence ability of oil well to produce were permeability and effective thickness.

    youdao

  • 通过对求解解释角度上得出新型样板曲线进一步丰富渗透油气藏认识

    With the solution, according to the well testing interpretation, the new type curves are derived, which improve the knowledge on low permeable reservoirs further more.

    youdao

  • 介绍了后压钻孔灌注桩施工工艺结合工程实例桩、成工艺桩基检测方面进行了论述,指出后压浆钻孔灌注桩工艺具有承载力高、工程造价低的特。

    Combined with practical work the construction technology of post-grouting bored pile is introduced and discussed from test pile, construction procedure, pile foundation test and other aspects.

    youdao

  • 消费者现在都就直接网站上买车

    Consumers are buying cars from websites without ever going for a test drive.

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • 并非真的期望那里弄一些只是似乎值得

    It wasn't that she'd really expected to get any money out of him; it had just seemed worth a try.

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • 第一次时来运转100名吉他手中选出来参加迈克尔·杰克逊巡演

    Her first break came when she was chosen out of 100 guitarists auditioning for a spot on Michael Jackson's tour.

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • 参与讨论肉类伦理学生人群中,肉食购买率52%下降45%——而且影响研究持续周内保持稳定

    Among student subjects who discussed meat ethics, meal purchases containing meat decreased from 52 to 45 percent—and this effect held steady for the study's duration of several weeks.

    youdao

  • 然而,44%在与看过另版本录像搭档后,会至少他人那里习细节作为自己记忆报告出来

    Nevertheless, 44% of the people paired with someone who’d seen a variant video reported, as their own memory, at least one detail they could only have learned from the other person.

    youdao

  • 儿童之前一个有关自闭症的研究中随机选出的。

    The children in question were randomly selected from a previous study on autism.

    youdao

  • 个人经验而言可以肯定说穿过最好训练商店的时候就感觉穿旧了的一样。

    I can say from personal experience that the best training shoes I have ever had were ones that felt like they were already broken in when I tried them on in the store.

    youdao

  • 历史上看他们未曾旅行社合作。现在他们开始考虑进行代理分销联盟网络营销

    Historically they have never worked with travel agents but now they are beginning to think about agent distribution or perhaps dipping their toes in affiliate marketing.

    youdao

  • 摄像机记录下了在过程中被面部表情漫不经心极度沮丧都有。

    The video cameras caught subjects' facial expressions during the tests, ranging from deer-in-the-headlights to seriously upset.

    youdao

  • 即使世界上最好建议100-200英尺的高处跳水后,还是难以幸存。 所以,除非你非常训练有素的悬崖跳水员,请不要为追求刺激而一身手。

    Even with all of the best advice in the world, surviving a dive from 200—or even 100—feet is highly unlikely.

    youdao

  • 研究中的被有相同体验,博士:“的确小时跑步后发现不同,这点你可以他们脸上看出。”

    That was also what happened to the study subjects, he said: “You could really see the difference after two hours of running. You could see it in their faces.”

    youdao

  • 大多数旅客都是旅行社派来的人员记者包括一个俄罗斯来的六团体,一家公司柏林的品酒旅行社负责人,他将对列车上印度酒类做出评价,所以头到尾他只饮啤酒。

    Most were travel-trade testers and fellow journalists, including a six-strong party from Russia and the head of a wine-tours company based in Berlin.

    youdao

  • 另一项中,要求9095开始,逐一减7倒数

    Another test involved counting backwards by sevens from 9, 095.

    youdao

  • 为数不多几个研究中,研究人员识别撒谎准确度范围76%90%以上(PDF)。

    In a very small number of studies, researchers have identified lying in study subjects with accuracy ranging from 76 percent to over 90 percent (PDF).

    youdao

  • 另一个角度观察这个问题

    Try looking at the problem from another Angle.

    youdao

  • 本文增长分配战略视角探讨缘由解决的路子

    The article tries from growth and allocate the strategy this one perspective will discuss its cause and reconciliatory way.

    youdao

  • 本文以上几方面存在问题出发提出几点完善的建议

    This text tries to set out from above problems with existent aspects, putting forward several Suggestions to perfect this.

    youdao

  • 本文三个主要方面探讨文化差别影响称赞应答语的话语交际

    In this paper we attempt to discuss that the cultural distinction influences the discourse communication of praise-response from three major parts.

    youdao

  • 本文诗歌意象不同组合方式问题入手,探讨英汉诗歌互译意象的处理

    The paper will analyze image from ways of its combination, and examine the treatment of image in translation between Chinese and English poems.

    youdao

  • 本文诗歌意象不同组合方式问题入手,探讨英汉诗歌互译意象的处理

    The paper will analyze image from ways of its combination, and examine the treatment of image in translation between Chinese and English poems.

    youdao

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定