通过BLOB数据类型或使用FORBITdata子句定义的列将以二进制形式从源传递到目标,所使用的代码页是零。
Columns defined with the BLOB data type, or using the FOR BIT data clause will be passed as binary from the source to the target, and the code page used is zero.
完成备份并启动系统之后,将映像目录从物理服务器传递到一个位置,这个位置将作为虚拟机的恢复源。
After it's done and the server boots up, transfer the image directory from the physical server to the place you will use as the restoration source for the virtual machine.
该方法在每次调用时将一条消息从源JMS队列传递给目标 JMS 队列。
This method transfers a single message from the source to the target JMS queue at each invocation.
提要源输入组件的逻辑只是简单地从文件中读取,而文件的名字则以函数输入参数的形式传递。
The logic in the feed sources input component simply reads from a file, whose name is passed as a function input argument.
使用C2A交付方法,您可以轻松点击一次,就可以将数据从源portlet传递给一个或者多个目标portlets中。
Using the C2A delivery method, you can transfer data from a source portlet to one or more target portlets with a simple click.
在这个范例程序中,您可以从源portlet传递数据到目标portlet。
In this simple application, you can send your name from the source portlet to the target portlet.
RAN的信息被包含在RIM容器做为消息的一部分从源ran节点到目的RAN节点进行传递。
The ran information is transferred in RIM containers from the source ran node to the destination ran node by use of messages.
隐喻的翻译,应该遵循文化适应性原则,将隐喻作为一个传递的文化符号,是从文化上对原文喻源进行重新诠释的意义表达方式。
The translation of metaphor should follow the principle of cultural compatibility, taking metaphor as a sign of cultural transmission is to reinterpret the allegorical origin of the text culturally.
在派生类中重写后,异步地将消息从源块传递至该目标块。
When overridden in a derived class, asynchronously passes a message from a source block to this target block.
数据驱动订阅:数据驱动订阅会在运行时从数据源中检索其表示选项、传递选项和报表参数。
Data-driven subscription: Data-driven subscriptions retrieve their presentation options, delivery options, and report parameters from a data source at run time.
连接字符串包含作为参数从数据提供程序传递到数据源的初始化信息。
A connection string contains initialization information that is passed as a parameter from a data provider to a data source.
由此可见,从文化信息传递的角度看,译者应采用异化翻译策略,最大限度地传达源语文化信息,从而达到传播本国文化的目的。
It is clear that translators should adopt the strategy of foreignization so as to transfer cultural massages to the largest degree for the sake of spreading the source language culture.
由此可见,从文化信息传递的角度看,译者应采用异化翻译策略,最大限度地传达源语文化信息,从而达到传播本国文化的目的。
It is clear that translators should adopt the strategy of foreignization so as to transfer cultural massages to the largest degree for the sake of spreading the source language culture.
应用推荐