惠勒说,蜂巢的超级有机体,是从许多普通昆虫有机体中“涌现”出来的。
Wheeler said the superorganism of the hive "emerges" from the mass of ordinary insect organisms.
不过,这种超级物质到底是如何从底层部分涌现出来的,当时每个人的心里都不是很清楚。
The specifics of how superstuff emerged from baser parts was very vague in everyone's mind.
就是这个简单的改变可以使如何能改进博客设计的想法从你的头脑中涌现出来。
Just this simple change can make ideas on how you can improve your blog design pour out of your head.
从群体中涌现出来的不再是一系列起关键作用的个体行为,而是众多的同步动作。 这些同步动作所表现出的群体模式要更重要得多。
What emerges from the collective is not a series of critical individual actions but a multitude of simultaneous actions whose collective pattern is far more important.
从1987年开始,有一批“老朋友”涌现。
专业的公司和传统的重组专家们从投资银行中如雨后春笋般涌现以帮助银行套利监管资本成本。
Specialist firms have sprung up alongside the traditional restructuring experts from investment Banks to help Banks arbitrage their regulatory capital costs.
从印度菜到意大利菜,越来越多异域口味的餐馆如雨后春笋般涌现。
Ever more foreign-food restaurants have been popping up, from Indian to Italian.
为什么没有从私营部门涌现出这样的人才?
Why isn't there someone from the private sector all over this like a rash?
从两次世界大战时期开始,无论在巴格达,贝鲁特还是开罗,大马士革和突尼斯,各流派如雨后春笋般涌现。
From the interwar period a number of schools sprang up in Baghdad, Beirut, Cairo, Damascus and Tunis.
随后钻石从人们视野中消失了,直到60年代又重现涌现。
The diamond then disappeared from view, only springing up again in the sixties.
一个重达五十磅的蜂巢机构,是从蜜蜂的个体部分涌现出来的。
The whole 50-pound hive organ emerges with its own identity from the tiny bee parts.
当聆听巴赫时,充溢我们身心的所有“巴赫的气息(Bachness)”,就是一幅富有诗意的图景,恰如其分地展现出富有含义的模式是如何从音符以及其他信息中涌现出来的。
Yet "Bachness" -- all that invades us when we hear Bach -- is an appropriately poetic image of how a meaningful pattern emerges from musical notes and generic information.
从过去某天第一个真正针对Android平台的木马被发现开始就不断涌现有关恶意软件的报告了。
Reports started flowing in just the other day that the first real Trojan that targeted the Android platform had been found.
从2月德国启动这项计划以来,各种询问和调查如潮水般涌现。
Since Germany launched the scheme in February, there has been a flood of inquiries.
当新生命从解冻的地下涌现上来时,春天带着新鲜的绿色地毯来临了。
Spring brings a fresh carpet of green as new life emerges From the thawing ground.
真诚的唱颂哈瑞奎师那,然后所有智慧的好建议就会从内心涌现。
Chant Hare Krishna sincerely and all good intelligence consultation shall come from within.
随着新媒体、新技术的不断涌现,网络品牌店正在经历着从视听传达到多感官全面体验的升级。
With the continual emergence of new media and technologies, online brand stores are upgrading from visual and audio communication to more comprehensive sensory experience.
基于复杂系统科学中涌现现象的机理,从全新角度对企业能力的层次演进进行了研究。
Based on the emergence phenomenal of the complex system science, this paper has studied the level evolution of the corporation competence from a new Angle.
关于一部艺术作品首要的问题是:它究竟是从怎样深邃的生命中涌现出来的。
The supreme question about a work of art is out of how deep a life does it spring.
倏忽间,巨大的白色轮船出现了? ?不是像天边的一个细点,而是像一头猛犸,从我们眼前那团骤然扩散的薄雾中涌现出来。
All at once, the vast white ship appeared ? not as a dot on the horizon, but mammoth, emerging from the mist full - blown before our eyes.
进而通过对组织复杂性的刻画与考察,从特征诊断、归因分析和评价基准的角度加深对组织涌现的理解。
Then through the organization system complex portray and inspection, the paper deeps the understanding from the characteristic diagnosis, cause analysis and appraisal datum angle.
低音扬声器登上在一个双重有房间的箱子里面;低音扬声器火从被密封的分庭入被端起的分庭,和声波从被端起的边涌现。
The woofer is mounted inside a dual-chambered box; the woofer fires from the sealed chamber into the ported chamber, and sound waves emerge from the ported side.
从2005年开始,相关设备厂家不断增多,新专利新技术不断涌现。
Since 2005, the number of relevant apparatus producers has been on the increase, and the new techniques and new patents emerge constantly.
这些问题,不仅仅哲学家感兴趣:这些问题是从人类境况中自然就涌现出来的;那些不曾翻过哲学书的人,当然也思考那些问题。
These issues are not just of interest to philosophers: they arise naturally out of the human situation and many people who have never opened a philosophy book spontaneously think about them.
这些问题,不仅仅哲学家感兴趣:这些问题是从人类境况中自然就涌现出来的;那些不曾翻过哲学书的人,当然也思考那些问题。
These issues are not just of interest to philosophers: they arise naturally out of the human situation and many people who have never opened a philosophy book spontaneously think about them.
应用推荐