他们恋爱,结婚,从此幸福的生活在一起。
They fall in love, marry, and (surprise surprise) live happily ever after.
对某些人来说,“从此幸福的生活在一起”还是远远不够的,其中就包括一些强硬分子,他们正准备将90年的“漂亮女人”加拍一部续集。
"Happily ever after" just isn't good enough for some people, and that includes the steel-minded folks who are contemplating a sequel to the 1990 romantic comedy.
白雪公主陷入了昏迷,直到一个英俊的王子救了他,两个人从此幸福地生活在一起。
Snow goes into a coma until a handsome prince rescues her and they live happily ever after.
夫妻之间,就连浪漫的表现也有可能不同,奥巴奇的研究表明,男人比女人更有神话故事情结(就是,从此幸福生活在一起什么什么的)。
While romantic gestures may vary between couples, Orbuch's research suggests that men are more likely to uphold fairy tale beliefs (i.e. happily ever after) than women.
就拿爱情故事来说,‘恋人从此幸福快乐地生活在一起’我们当然认为这是一个乐观的故事。
Take the example of a romantic tale: 'the lovers lived happily ever after' would clearly be viewed as an optimistic story.
在中国传统的相亲里,男孩和女孩通过家长的安排认识彼此,然后相爱,结婚,从此以后幸福地生活在一起。
In Chinese traditional blind date, the boy and the girl meet each other which is arranged by their parents, then the two fall in love, get married and live happily ever after.
从此他们幸福的生活在一起。
从此他们幸福的生活在一起。
应用推荐