从本质上讲,送红包是无可厚非的。
Essentially speaking, gifting red envelopes is beyond reproach.
从本质上讲,摄影就是用光绘画。
从本质上讲,这才是决定性的考验。
从本质上讲,这“季节”这个词意味着暂时性。
从本质上讲,这就是影片中Neo面对的问题。
从本质上讲,所有的羊毛都是屠宰场的产物。
从本质上讲,你从来尽对都不是这个世界的受害者。
当然,从本质上讲,动物会以更大的数量四处迁移。
In NATURE, OF COURSE, animals travel in even larger Numbers.
从本质上讲,我们好像切换到一种驶向错误方向的自动驾驶模式。
In essence, we will switch over to autopilot in the wrong direction.
从本质上讲,保守主义者认为,永久性要比混沌和暗夜更令人愉快。
In essence, the conservative person is simply one who finds the permanent things more pleasing than Chaos and Old Night.
从本质上讲,用户越多操作就越多,这就导致性能下降(见图1)。
In essence, more users means more activity, which translates into slower performance (see figure 1).
你注意到了吗,从本质上讲,金钱是那种单调且乏味的玩意。
Have you noticed that, in itself, money is kind of one-dimensional and boring?
从本质上讲,任何足够小和有趣的事情都可以称为纳米技术。
Essentially, anything sufficiently small and interesting can be called nanotechnology.
“搜索从本质上讲就是一个网站查找工具”Mr. Lu说。
“Search is still essentially a Web site finder.” Mr. Lu says.
这就是为什么在“自然”是,从本质上讲,营销长期津津乐道。
That's why the word "natural" is, essentially, a marketing term for suckers.
从本质上讲,进程中的所有线程都可以绑定到指定的处理器上运行。
Essentially, all the threads within the process can be bound to run on the specified processor.
从本质上讲,两个硬件线程实际上可以同时在一个物理处理器中运行。
In essence, two hardware threads can actually run on one physical processor at the same time.
各成员国根据条约转让给共同体行使的权限,从本质上讲肯定会不断发生变化。
The exercise of competence that Member States have transferred to the Community by virtue of the Treaties is, by its very nature, bound to continuously evolve.
从本质上讲,人们会将你贴上“标签”并划分为某一类人加以便区分。
By nature, people must be able to "label" you or compartmentalize you.
从本质上讲,Raindrop是在减少噪音,只保留有价值的信息。
Essentially, Raindrop is cutting out the noise and pulling in the information that is actually of interest.
从本质上讲,通过便携式读卡器,员工可以把自己的卡克隆成另一人的。
Essentially, an employee can have their CARDS cloned by bumping into that person with a portable card reader.
从本质上讲,LotusDomino环境为了满足客户需求而变得更加复杂了。
In essence, the complexity of the Lotus Domino environment has increased to keep up with the needs of our customers.
从本质上讲,这取决于您识别有问题的方法和类的能力,而不是识别线程本身。
This depends on your ability to recognize the methods and classes in question, not to recognize the thread itself, per se.
从本质上讲,它仅仅是一个给定的EnvDTE .DTE接口实例的对话框。
Essentially it is just a dialog which is given an instance of the EnvDTE.DTE interface.
从本质上讲,我需要采取标准的电子商务流程,并且使之能够用在Web服务环境中。
Essentially, I need to take a standard e-business process and enable it in the Web services environment.
从本质上讲,他们所要做的不仅仅是要捕获参数,因为通常不会用到新的被实例化的类。
Essentially, they should do little more than just capture parameters as often the newly instantiated class won't even be used.
从本质上讲,国际上围绕NMD问题的争论,是关于建立何种国际秩序的争论,是单极与多极之争。
The international debate around the NMD issue is, in essence, about what kind of international order should be established, and a choice between unipolar and multipolar world.
从本质上讲,查询从了单一的 find*方法加上一些参数转变为更出色的方法集。
In essence, queries move away from a singlefind* method packed with arguments to a chain of methods performed upon a simpler find .
从本质上讲,工件生命周期提供了确定控制点的方法,以及推出定义治理解决方案的方法。
At its essence, the artifact lifecycle provides a way to identify control points and to reason about defining the governance solution.
从本质上讲,工件生命周期提供了确定控制点的方法,以及推出定义治理解决方案的方法。
At its essence, the artifact lifecycle provides a way to identify control points and to reason about defining the governance solution.
应用推荐