从生活在美国的红州(译注:指更多支持共和党的州,共和党的标志色为红色)到生活在阿拉伯世界的中心,在这之中面对身份转换的经历,好几次让我吃不消。
The transition between life in red-state America and life in the Arab capital was at times overwhelming because of the traditional segregation of men and women in many public and private settings.
从“英国达人”选秀节目一炮而红的苏珊·波伊尔的首张专辑《我曾有梦》有望成为本年度最畅销专辑,与此同时,苏珊的一期个人特别节目将亮相美国电视台。
Susan Boyle has landed her own us television special as her debut album I Dreamed a Dream shapes up to become the year's fastest seller.
“通常,我和男性约会时会从几个方面来衡量他,”27岁的北京某公司销售经理郝红蕊说,“帅气的外表,宽敞的房子和高档小汽车,这些都很重要。”
"When I date a man, I calculate his worth in points," said Hao Hongrui, a 27-year-old trade manager in Beijing. "A handsome face, a big house and a fancy car are important."
从昨晚半夜开始。疼得我睡不着觉。今天早晨患趾表面的皮肤又红,又热,又肿。
Since last midnight. It hurt so much I couldn't sleep at all. This morning I saw that the skin was red, hot and swollen.
我从树上采摘下那个最红的苹果来。
这些红羽衣的朋友有能力把我这个笨重不容易移动的大鲸从人海中抬出来。
And these red feathered friends have the ability to lift me, the heavy unmovable whale out and away from the sea of users.
我爱抬头望着树叶,看它们从绿变红,再由红变黄,接着变成棕色。
I like to look up at the leaves changing colors from green to red and yellow, and then brown.
我从树上采摘那个最红的苹果。
我从树上采摘那个最红的苹果。
应用推荐