把内心的原谅说出来:从愤怒中走出来。
从愤怒到耻辱到悲伤到柔和,诸般情感经历体现在…
You will see a wide range of moods expressed here, from anger to shame to sorrow to tenderness.
他说,冲绳的公众情绪已经从愤怒提升为极度愤怒。
He said the mood of the public in Okinawa has gone from "angry to extremely angry."
人们应当将自己从愤怒的状态脱解出来以此来减少家庭冲突。
One should divert oneself from the furious state so as to minimize family conflicts.
所以你看,练习深入观察和理解,以从愤怒中解脱出来,是非常重要的。
So you see, the practice of looking deeply to gain understanding and freedom from your anger is very important.
人潮拥挤,班机延误,以及“零售商机”,机场带给人一种从愤怒乃至绝望的气息。
WITH their crowds, delays and "retail opportunities", airports impart feelings that range from irritation to despair.
保守党议员表示,他们已经从愤怒的选民那里收到支持信件——估计是通过e- mail。
Conservative MPs said they had received supportive letters from angry constituents-presumably by E-mail.
《中国青年报》的一位评论家写到:这本书是“从愤怒青年和愤怒的老人口袋中赚钱”的一种方法。
The book is a way to "fish money from the pockets of the angry youth and angry elderly," wrote one critic in the China youth Daily.
上帝的智慧在于找到一种让有罪的人以敬爱上帝的方式从愤怒中解脱,而且在这个过程中不用折中自己的正义之名。
The wisdom of God devised a way for the love of God to deliver sinners from the wrath of God while not compromising the righteousness of God.
拉合尔的本地电视台播放了警方将两名嫌犯从愤怒的围观群众中拉拽出来,其中一名嫌犯在被推入警车前遭到群众攻击。
In Lahore, local television showed police dragging two suspects through an angry throng of onlookers, who beat one as he was shoved into a police van.
每一样都那么漂亮,她的喜悦开始把她的愤怒从脑海中驱散。
Everything was so nice that her pleasure began to crowd her anger out of her mind.
当从极度恐惧或愤怒的人身上提取的血液样本注射到豚鼠体内时,这些样本在不到两分钟内就杀死了它们。
Blood samples taken from persons experiencing intense fear or anger when injected into guinea pigs have killed them in less than two minutes.
“愤怒的小鸟”已经从触屏手机飞到了电影院、图书和玩具上,那这个最出名的手机应用程序之一会不会成为娱乐产业呢?
"Angry Birds" is flapping from touch screens to big screens, books and toys. Will one of the best-known mobile apps become an entertainment franchise?
我们从他燃烧的眼球中感受到了他的愤怒。
玛丽愤怒地从床上坐起来。
他把可怜的小叮当从抽屉里放了出来,她愤怒地尖叫着,在育儿室里飞来飞去。
He let poor Tink out of the drawer, and she flew about the nursery screaming with fury.
他表示:“很多年轻人都承认自己处于这样一个心理周期,从震惊、麻木到愤怒——希望有人、或者希望所有人都受到惩罚。”
"A lot of the young people recognised themselves in that cycle. They had the shock, the numbness, the anger - wanting someone, anyone to be punished," he says.
原谅不是说忘记曾经的伤害,而是跳过这些伤害,释放愤怒的情绪,从它带来的苦痛中解脱出来。
Forgiveness is not forgetting about an offense, but rather choosing to overlook the wrong you have suffered and releasing the anger and bitterness it caused.
“我可以从戴蒙德的声音中听出沮丧和愤怒,”鲍尔森先生说道。
"I could hear frustration, bordering on anger, in Diamond's voice," Mr Paulson reports.
“愤怒的小鸟”已经从触屏手机飞到了电影院、图书和玩具上,那这个最出名的手机应用程序之一会不会像米奇老鼠和钢铁侠那样成为娱乐产业呢?
"Angry Birds" is flapping from touch screens to big screens, books and toys, testing whether one of the best-known mobile apps can become an entertainment franchise akin to Mickey Mouse and Iron Man.
从现今剩下的信息来看,那一天中愤怒明显处于相对稳定的状态。
Anger spilling from messages that remained now appears to have held relatively steady throughout the day.
考虑一下自己是否可以从控制愤怒的新途径中获益。
Consider whether you might benefit from new ways to manage anger.
度假者们看到拿着弯刀且愤怒的人的照片就已经被从海岸吓跑了。
Pictures of angry men with machetes have scared off holidaymakers from the coast.
乔布斯非常愤怒,把盖茨从西雅图叫到苹果的硅谷总部。
Jobs was outraged and summoned Gates from Seattle to Apple's Silicon Valley headquarters.
乔布斯非常愤怒,把盖茨从西雅图叫到苹果的硅谷总部。
Jobs was outraged and summoned Gates from Seattle to Apple's Silicon Valley headquarters.
应用推荐