Noskinoffmynose,从字面上解释是:不会从我鼻子上掉皮。但是,你要是在跟别人讲话的时候用这个俗语的话,你真正的意思是:这件事不是你的问题,也不是你的麻烦,而你也不在乎。我们来举个例子看看no skin off my nose在日常生活中是怎么用的。这是一个人在谈他以前的女朋友
Hey, it's no skin off my nose if Susie's going out now with that guy! I don't care what she does -- I broke up with her a month ago, when I met Karen. Karen's a lot more my style.
从语义方面分析,换字成语可分为字面上通顺的、字面上解释不通的、似通非通的三类。
From the semantic point of view, parody in advertising idioms can be classified into the literally-interpretable phrases, the literally-uninterpretable phrases, and phrases of vague motivation.
从语义方面分析,换字成语可分为字面上通顺的、字面上解释不通的、似通非通的三类。
From the semantic point of view, parody in advertising idioms can be classified into the literally-interpretable phrases, the literally-uninterpretable phrases, and phrases of vague motivation.
应用推荐