美国出台新的失业数据,使人们担心全球经济从危机中复苏的速度慢于预期,全球市场均出现下跌。
Stock markets across the world have fallen after new unemployment figures from the United States raised concerns that the recovery from the global economic crisis will be slower than expected.
令人更加欢欣鼓舞的是,雷哈特夫妇发现一旦经济从危机中复苏之后,如果没有新的震荡,大都不会再陷入衰退。
More cheerfully, the Reinharts find that once economies start to grow after a crisis they tend not to slide back into recession without suffering some new shock.
资源在事情发生前通过减少危机帮助人们适应;而在事情发生后,则帮助其从危害中复苏。
Resources help people adapt both before the fact, by reducing risks, and after it, by aiding recovery from harm.
当然,在全球经济危机期间,印度储备银行对于印度从危机中迅速复苏持谨慎态度。
The RBI is, of course, wary of choking off India's rapid recovery from the slowdown in growth during the global economic crisis.
这就导致了一个奇怪的现象:中国之外的国家都在试图加速增长,期望从全球金融危机中复苏过来,而中国正试图踩刹车。
This has led to a curious dichotomy: the world outside China is trying to accelerate growth to recover from the global financial crisis while China is trying to tap on the brakes.
这场危机开始以来的种种事件和日本都惊人的相似,先前日本用了十多年的时间才从国内的资产平衡衰退中复苏。
Instead, events since the crisis have been alarmingly reminiscent of Japan, which took more than a decade to start recovering from its balance-sheet recession.
也门是世界上最贫困的国家之一。眼下,它仍在努力从2007- 2008年的食品价格危机中复苏。
Yemen, one of the poorest countries in the world, is still struggling to recover from the 2007-2008 global food crisis, which saw a dramatic rise in the price of such staples as corn, wheat and rice.
首先,在全球经济从数代人以来最大的危机中实现快得令人难以置信的复苏之后,迪拜事件提醒我们,世界尚未脱离困境。
The first is that after a too-quick-to-be-true recovery from the biggest meltdown for generations, Dubai is a reminder the world is not out of the woods.
该报告还补充说,许多迹象表明,全球在很多方面已经从2007年到2008年的金融危机中复苏过来。
The report adds that many signs show the world has recovered in many ways from the financial crisis of 2007 and 2008.
随着工业从五年前的金融危机中复苏,美国的银行业绩也随之上升。
Bank earnings in the us are on the rise as the industry rebounds from the financial crisis five years ago.
由于印度经济从全球金融危机中复苏。
As India's economy recovers from the global financial crisis.
在全球开始从70年来最严重的金融危机中复苏之际,出现了一对奇怪的赢家:股市和黄金。
As the world begins recovering from the worst financial crisis in 70 years, an odd couple of winners have emerged: stocks and gold.
另一方面,他补充说,看起来这还并没有达到最低点,因为“没有任何从金融危机中明显复苏的迹象”。
On the other hand, Li added, the situation did not seem to have reached its low point yet. "There are no signs of a definite recovery from the financial crisis, " Li said.
我们的目标是成为第一个从金融危机中复苏的国家。
Our aim is to be the first to recover from the financial crisis.
风险降低,利润下降,规模缩小——这是对全世界银行前景的预测,而现在它们正试图从战后最严重的金融危机中复苏。
Less risky, less profitable, and probably a lot smaller - that is the prognosis for the world's Banks as they attempt to rebound from the worst financial crisis of the postwar era.
中国从危机中的复苏,得到了大规模刺激方案的帮助。
随着世界逐渐从金融危机中复苏,您觉得当前大型企业的发展趋势如何?
With the world emerging from the financial crisis, what do you see as the trend of large corporate and how's these changes affecting the way banks like BNP Paribas operate?
他深信亚洲将会从目前的经济危机中复苏过来,问题是有关国家是否有决心选择所需的条件以实现这个目标。
He expressed confidence that Asia will recover from the current economic crisis, provided that the governments concerned are determined to choose the necessary conditions for it to happen.
他深信亚洲将会从目前的经济危机中复苏过来,问题是有关国家是否有决心选择所需的条件以实现这个目标。
He expressed confidence that Asia will recover from the current economic crisis, provided that the governments concerned are determined to choose the necessary conditions for it to happen.
应用推荐