再问一遍,谁从中得益了?
但有多少消费者以及芯片公司能从中得益还是个问题。
But how much consumers — and the chip companies — will benefit is in question.
汤普森的退出对他的对手们有利,但还不清楚谁将从中得益。
Mr Thompson's exit will benefit one of his rivals, but it is unclear which.
许多人接受忠告,只有聪明人从中得益。——西拉士。
这些机构认为他们将从中得益,可乘机拔高他们的形象。
These institutions think they're going to get something out of it that will enhance their image.
学习理论:梦帮我们将日间所学的东西系统理了一遍,使我们从中得益。
Learning theory: dreams are how we process and sort out the day's events.
一个庞大的计划固然能让每个人都从中得益,但也总能让人找出反对的理由。
A big agenda can give everyone something they want, but it can also give everyone something to disagree about.
身为牧师,我常收到这样的便签:“我很喜欢今天的敬拜,我从中得益不少。”
As a pastor, I receive notes that say, "I loved the worship today. I got a lot out of it."
范龙佩先生说只要全球化被看作是经济问题,欧洲人会觉得每个人都会从中得益。
As long as globalisation was seen mainly as economic, Europeans felt as if everyone could win from it, argued Mr Van Rompuy.
世界银行得出结论说,一个国家吸收新技术并从中得益的能力取决于更为基础的设施的存在。
The World Bank concludes that a country's capacity to absorb and benefit from new technology depends on the availability of more basic forms of infrastructure.
老板也会从中得益:额外的活动能够增加职员的能量和灵活程度,甚至激发灵感。
Bosses will benefit, too: The extra activity will boost energy and alertness, and could even spark creativity.
如果大多数团队都能不时问一下自己,必定会从中得益,因为这些都是真正强而有力的问题。
Truly powerful questions that many or even most teams could benefit from asking themselves periodically.
不仅在酒店,即使是你住在公寓中,你也能为周围的环境做出贡献,并且从中得益。
We can contribute to protecting the environment wherever we are, in the hotel, or even at home, and be benefited from it.
它赞助了——并最终从中得益——一系列持续性的发明,从大型计算机到个人电脑、服务与计算。
It has sponsored-and ultimately benefited from-a continuous series of innovations, from the mainframe to the personal computer, services and cloud computing.
别人或者其他环境能够在一时决定游戏规则,但最终起作用来决定我们是从中得益还是遭受损失的是我们自己。
Other people and other situations might dictate the rules of the game but ultimately it is our choice that makes the difference as to whether or not we take good or bad from what’s happening.
但是在圣彼得铺陈开来的诡异的牺牲逻辑下,弥尔顿也得到了回报,你会看到弥尔顿从中得益的方式,确实非常让人困惑。
But John Milton is also recompensed and, by the weird sacrificial logic that Saint Peter has already sketched out for us, you can see a really disturbing way in which Milton has benefited as well.
除开6%之外所有人都认为至少这种几乎任何地点都能工作的弹性机制使到他们更有效率;过半数的人认为他们确实从中得益良多。
All but 6% believe that they are at least as productive with the flexibility to work nearly anywhere; over half say they are substantially more so.
当你花时间理解自己代表了什么为了什么而奋斗,那么无论你是在工作,同家人在一起或自己一个人,你都会做你自己想要做的事并确保他人也从中得益。
By taking the time to know what you stand for, no matter if you are at work, with your family or home alone, you’ll do what you said you wanted and ensure others share the benefit.
另一个缺点则是,这种计划的副作用在很大程度上是未知的,而且有可能是可怕的。比如说,在这种被改变了的生态环境中,可能会有杂草类的无种能从中得益以对海洋造成更大的危害。
Another drawback is that the side-effects are largely unknown and potentially horrible if, for example, a “weed” species were to take advantage of a changed ecosystem.
把他们看作电影中的场景,而你从中获得益处。
Act as if they were scenes in a movie that you get to retake.
但是对于我本身来说,如果我想,所有的预兆都是对我好的,因为不管我失去了什么,我还是可以自己觉得从中获得益处。
But for me all omens are favourable if I will, for, whatever the issue may be, it is in my power to get benefit therefrom.
本地区经济持续增长得益于亚太几十年来相对和平与稳定的大环境,各国都从中受益。
The sustained growth of the region is attributable to the relatively peaceful and stable environment of the last decades, which has benefited all countries.
本地区经济持续增长得益于亚太几十年来相对和平与稳定的大环境,各国都从中受益。
The sustained growth of the region is attributable to the relatively peaceful and stable environment of the last decades, which has benefited all countries.
应用推荐