• 这个节日起源于春秋战国时期介子故事

    I know this festival came from the story about Jie Zitui in the Spring and Autumn period./

    youdao

  • 传说晋文公流亡期间介子曾经充饥。

    Legend jinwengong exile, Jie Zitui had cut their shares for him.

    youdao

  • 晋文公归国为君,分封群臣忘记了介子

    King Wen of Jin returned after being ministers, he forgets the meson to push.

    youdao

  • 但是忘记自己腿上给他吃介子

    But he forgot about Jie Zitui who had cut a piece of flesh from his leg.

    youdao

  • 后来,正在大树两头发觉了背着老母的介子

    But Jie was later found beside a large tree, with his old mother on his back.

    youdao

  • 介子离开到深山去了再也没有能够找到

    But Jie Zitui left them and went deep into the mountains, so no one could find him again.

    youdao

  • 介子推甚至割下自己上的一块肉重耳吃

    On one occasion, he even cut his own flesh from his leg and boiled it for hungry Chong 'er.

    youdao

  • 等到想起这位忠臣时伤心介子早已遁入山林深处

    By the time Chong "er remembered him, a heartbroken Jie Zitui had traveled deep into the mountains."

    youdao

  • 介子清明节由来传说主角也有人认为端午节由来与有关

    Jie Zitui is generally accepted as the leading role in the legend derived from Qingming Festival, but now he is considered as a key figure related to the origin of the Dragon Boat Festival.

    youdao

  • 为了纪念这位忠臣义士,于是介子死难之生火做饭要吃冷食称为寒食节

    To mark the man of integrity, and in the days of the meson to push the dead fire to cook, eat cold food, called the cold food festival.

    youdao

  • 重耳想逼回来,所以就大火焚山。后来,在大树旁边发现了背着老母的介子推

    But Jie was later found beside a large tree, with his old mother on his back.

    youdao

  • 春秋时代晋国公子重耳逃亡在外,生活艰苦,跟随介子不惜自己割下充饥。

    In the spring and autumn period, jin prince chong 'er is a fugitive, hard life, with his jie zitui willing to cut a piece of meat from his own leg let him.

    youdao

  • 有人指出,其实早在周朝就已经暮春禁火记载了,恐怕把寒食与介子联系在一起的说法经不起敲。

    Therefore , it sounds dubious when people connect the death of Jie Zitui with the practice of eating cold food.

    youdao

  • 随着时间移,慢慢地形成了这一习俗介子那天不准烧火各家各户收集柳枝自家房前

    In the ensuing ages it gradually grew into a popular custom that on the day of Jie Zi-tui's death no fire must be lit, but willow branches to be gathered and planted in front of each family's home.

    youdao

  • 随着时间移,慢慢地形成了这一习俗介子那天不准烧火各家各户收集柳枝自家房前

    In the ensuing ages it gradually grew into a popular custom that on the day of Jie Zi-tui's death no fire must be lit, but willow branches to be gathered and planted in front of each family's home.

    youdao

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定