到今年三月份每小时工资将仅上升1.7%——这点微不足道的提高将很快被上涨的汽油和杂货帐单费用抵消掉。
Hourly earnings rose just 1.7% in the year to March, a paltry raise that will soon be eaten up by the rising cost of petrol and grocery bills.
这种说法,反过来在某种程度上也解释了这样的现象:尽管油价上涨到了仅几年前人们都不敢设想的高位,但是很多国家的石油需求量持续上升。
That, in turn, may go some way towards explaining why demand for oil continues to rise in many countries, despite prices that would have been unimaginable just a few years ago.
除去交通产品,有些经济学家估计订单量仅上升了0.5%。
Excluding transportation goods, some economists estimate orders rose a milder 0.5%.
与此同时,私人健康保险费用——仅去年一年就上升了14%——让越来越多的美国人感到难以承受。
Meanwhile, private health-insurance premiums—which rose by 14 percent last year alone —are becoming unaffordable for ever Americans.
与此同时,私人健康保险费用——仅去年一年就上升了 14% ——让越来越多的美国人感到难以承受。
Meanwhile, private health-insurance premiums — which rose by 14 percent last year alone —are becoming unaffordable for ever Americans.
与此同时,私人健康保险费用——仅去年一年就上升了14%——让越来越多的美国人感到难以承受。
Meanwhile, private health-insurance premiums - which rose by 14 percent last year alone - are becoming unaffordable for even Americans.
从2008年预算报告到2009年先期预算报告期间,对本财年支出总额的预期仅上升了4.4%。
Between the 2008 Budget and the 2009 pre-Budget report, the forecast of total spending for this financial year has risen by just 4.4 per cent.
在过去100年里,地球的气温仅上升了0.6摄氏度。
In the past 100 years the Earth's temperature rose by only 0.6c.
官方数据显示城市失业率相比年初仅小幅上升。
Official statistics show that urban unemployment has risen only a whisker since the beginning of the year.
2002年仅四分之一的学徒完成了培训,而到2008年数据则上升至64%。
In 2002 barely a quarter of those who started an apprenticeship completed it; by 2008 the figure had risen to 64%.
8月31日公布的数据显示,7月的工业总产值在上一个月有较大下跌之后仅上升0.5%。
Figures published on August 31st showed industrial output rose by an anaemic 0.5% in July, after a bigger fall the previous month.
但是明年GDP将仅上升2.1%而不是2.3%,2012年GDP将增长2.6%,而非2.8%。
But GDP will rise next year by 2.1% rather than 2.3%; and in 2012 by 2.6% rather than 2.8%.
消费者支出于7月上升了0.4%,而个人收入则仅上升了0.2%。
Consumer spending rose 0.4% in July while personal income increased 0.2%. Read "Painfully slow comeback for consumers."
仅按揭抵押欺诈案件的数量就上升了23%,达到近65000件。
The number of mortgage frauds alone rose by 23% to almost 65, 000.
仅按揭抵押欺诈案件的数量就上升了23%,达到近65000件。
The number of mortgage frauds alone rose by 23% to almost 65,000.
与此同时,继3月份PPI月度环比上浮0.7%之后,预计4月份PPI月度环比仅将上升0.1%,PPI自2009年4月以来已上涨5.6%。
The April reading for the PPI, meanwhile, is expected to show a rise of just 0.1% from March after a 0.7% jump the prior month, for a gain of 5.6% since April 2009.
然而,在过去的五年里,所有机动车违章驾驶中女性的比例仅上升了一个百分点,占12%。
However, the proportion of all motoring offences committed by women in the past five years has risen by only one percentage point, to 12 per cent.
美国6月份的消费者支出仅上升了0.1%,将于本周五公布的7月份数据将有助于评估这是否构成走弱趋势的一部分。
US consumer spending managed only a marginal rise of 0.1 per cent in June and July's data, due on Friday, will help to evaluate if this is part of a softer trend.
九月至十月间,美国工业产值仅上升了0.1%。其他的工业活动指数也同样让人失望。
American industrial production rose just 0.1% between September and October and a number of other industrial-activity figures have been disappointing.
毕业率确实有所上升,但仅排名431位,远低于国家毕业率中位数87%。
The graduation rate rose, but the school still ranks 431st, well below the state median graduation rate of 87 percent.
而且,资产价格也未显著上涨:过去12个月,平均房价涨幅低于6%;股价在过去四年也仅上升42%。
Average house prices have risen by less than 6% in the past 12 months. And share prices have gained only 42% in the past four years.
应税品平均税率从40%上升到48%,即进口物品价格仅上涨6%。
The average rate on dutiable goods rose from 40% to 48%, implying a price increase of only 6%.
但是从六月份到现在,人民币对美金汇率仅上升了2%,而对欧元则下降了超过9%。
But since then it has risen by only just over 2 per cent against the dollar, and has fallen more than 9 per cent against the euro.
本科及以上的男性的就业率仅下降1.3个百分点,而本科及以上的女性就业率还上升了一个百分点。
Men with a bachelor’s degree or above saw only a 1.3 percent dip in jobs, and employment among college-educated women actually climbed by about 1 percent, he says.
国会预算办公室原来认为,到今年末之前失业率将由去年12月的7.2%上升到9%;由于刺激方案已经就位,现在它认为失业率将仅增加7.9%到8.6%。
It had thought that the unemployment rate would rise from 7.2% in December to 9% by the end of this year; with the stimulus in place, it thinks it will only rise to between 7.9% and 8.6%.
在麦凯恩计划下,底层20%的民众税后收入仅上升0.2%,与此同时,收入前1%人群收入会上升2.2%。
Under Mr McCain's plan, the bottom 20% would see their after-tax incomes rise just 0.2% whereas the top 1% would see theirs rise 2.2%.
在麦凯恩计划下,底层20%的民众税后收入仅上升0.2%,与此同时,收入前1%人群收入会上升2.2%。
Under Mr McCain's plan, the bottom 20% would see their after-tax incomes rise just 0.2% whereas the top 1% would see theirs rise 2.2%.
应用推荐