“不要为这事操什么心了,”她说道,轻轻拍了拍我的膝盖。
"Don't you worry about any of this," she said patting me on the knee.
他说这番话,不知存的什么心。
他们安的是什么心?
“那是个什么心?”它惊异。
为什么心总不能满足?
我快要死的时候,他还跟书打交道,他到底存的什么心啊?
What in the name of all that feels has he to do with books, when I am dying?
为什么心会痛?
这就是为什么心这个单词用在这么多关于情绪状态的词句中。
That is why the word heart is used in so many expressions about emotional situations.
一个好心契约可以摆脱脆弱的肩膀上的道路上…什么心赠送永远也不会消失的负荷!
A kindly deed can lift a load from weary shoulders on the road...... What the heart gives away is never gone!
别让我们心老悬着了。告诉我们出了什么事!
还是好奇心本身有什么特别的价值?
Or is there something of particular value about curiosity in and of itself?
好奇心本身有什么特别的价值吗?
Is there something of particular value about curiosity in and of itself?
探索地平线之外到底有什么的好奇心把早期的波利尼西亚人第一次带到夏威夷海岸,同样的好奇心又驱使当今的天文学家们去探索太空。
The same curiosity to find what lies beyond the horizon that first brought early Polynesians to Hawaii's shores inspires astronomers today to explore the heavens.
为什么你没有好奇心自己去赌场呢?
Why didn't you have the curiosity to go to the casino yourself?
与其纠结自己本可以做得更好,为什么不给自己一个有同情心的回答?
Rather than getting caught up in how you could have done better, why not offer yourself a compassionate response?
首先,一个成功的科学家似乎都充满了好奇心——他想知道宇宙是如何运作的以及为什么会这样。
First of all, it seems that a successful scientist is full of curiosity—he wants to find out how and why the universe works.
在这个世界上,没有什么能让我的心充满这样的喜悦。
There was nothing in this world that filled my heart with such joy.
你能做些什么来重获好奇心和不满足呢?
一堵墙可以隔开我们的公寓,口罩可以将病毒阻隔,但没什么可以将我们的心隔开。
A wall might separate our flats and masks can separate the viruses, but nothing is able to separate our hearts.
你可以静下心来慢慢思考你学到了什么。
You can think about what you have learned by calming down and going slowly.
“我没有什么特别的才能,只是有强烈的好奇心。”阿尔伯特·爱因斯坦此言或许道出了他成功的原因。
"I have no special talent. I'm only passionately curious." This famous quote from Albert Einstein might tell the reason for his success.
和伽利略一样,历史上的所有伟人都充满好奇心,他们会孜孜不倦地问:“为什么?”
Like Galileo, all the great names in history were curious and asked in discontent, "Why?
他很高兴能出演这部他一直认为自己应该出演的喜剧,但即使是在他生命的最后几年,他也一直有一种好奇心,想知道他眼前可能还有什么新的角色或挑战。
He was thrilled to be doing the comedy that he always felt he should do, but even during his last few years, he always had a sense of curiosity, wondering what new role or challenge might be just around the comer.
为什么我的心像是着了魔?
在这晨辉下,我不知道我的心渴望什么。
In this morning light I do not know what it is that my heart desires.
不管什么原因,这些心生悔意的家伙现在有一次重新做人的机会了。
But for whatever reason, those regretting their username choice now have the opportunity for a "do-over."
为什么呢?自尊心。
为什么呢?自尊心。
应用推荐