难为情使得我什么也做不了。
没有什么可难为情的。
他们报道过我一次,那篇特别报道帮记者得了一个什么大奖,他们大概觉得欠我的情,所以就邀请了我。
They did a story on me once, a whole feature article that won the reporter some big award, so they figured they owed me or something and invited me to this thing.
新郎口说“我爱你”,后来却有了婚外情,他的大脑会发生什么样的变化?
What goes on in the brain of the groom who says “I do,” then has an affair?
为什么她有了婚外情?
以前当着他的面方便,她从不觉得有什么难为情,但他实在看不惯,可现在只要不让他离开,他倒什么也不计较了。
She had never felt shy about sitting on the toilet in front of him before. Although he didn't really like it, he would have given anything for her not to send him out now.
从一个印刷品出版商的角度,尚且情可原:为什么要为别人的作品大肆贴金呢?
From a print perspective, that's understandable: why would you advertise good work that's being done elsewhere?
但不幸的是,所有的蜜月“催化物”都将在两年内逐渐淡化,这就是为什么从相互迷恋到保持长期的两情相悦是很难的。
Sadly, any honeymoon neurochemistry will wear off within two years. This is why the move from infatuation to long-term contentment is problematic.
那可怜的孩子,挨惯了揍,全不懂得这是什么意思,觉得怪难为情地溜走了。
The poor child, who was used to being beaten, did not know the meaning of this, and ran away in confusion.
我觉得这样会很有意思,苏琪和塔拉情同姐妹,她们二人肤色不同,但对其他人都没有什么共鸣。
I thought it would be more interesting if Sookie and Tara were like sisters, had different skin colors and didn't identify with the rest of the people.
她说:“这确实挺难为情的,经常会有人问我什么时候生产,而我通常不得不解释说,我的‘宝宝’是一顿烤肉大餐。”
"It's really embarrassing. I've been asked several times when I'm due to give birth, and I usually have to explain that my ‘baby’ is a roast dinner, " she said.
如果她刻意坚持,容许她付她所愿意付的(这不仅仅是适合约会的一个规则哦)如果你的女友坚持分摊,不管是因为她的难为情还是什么原因,那时候你一定得察言观色。
If she insists, allow her to pay what she wishes (this is not just a rule for dating). You will be the best judge at the time whether your date is only insisting because she feels obliged.
脸上的泪还未干,我终于知道了什么叫情何以堪。
最后,如果你问我还有什么事情比这些更难吗?我可以告诉你还有一件顶级难的事情情——知道什么时候该做什么事。
At last, If you ask me is there anything harder than them? I could tell you one thing ultimate hard, know when to do and what to do.
在劈腿盛行的年代里,婚外情无论是对汉子照样女人,都不是什么大逆不道的任务。
In the era of popular split, either to the man or woman affair, is not what the task of treason and heresy.
他们是亲密的好友,彼此之间没什么难为情的。
They were close friends and there was no awkwardness between them.
现实生活中婚外情已不算一回事,人们视其家常便饭。怎么都让人不明白,那结婚到底是为了什么?
Real life has an affair is not one thing, people depending on the norm. How to let a person do not understand, the married what is?
可爱的你偷走我的情、盗走我的心,我决定告你上法庭,该判你什么罪呢?
Lovely of you steal a my feeling, thief to walk my heart, do I decide to tell you should judge you what offense on law court?
在劈腿盛行的年代里,婚外情无论是对汉子照样女人而言,都不是什么大逆不道的任务。
In the era of popular cheating, extramarital affairs either for man still a woman, no treason and heresy task.
他们对这件亊情似乎丌能有什么帮助。
什么罪都可以定,所谓情罪如何偿还?
What crime can be fixed, the so-called love crime how to repay?
什么罪都可以定,所谓情罪如何偿还?
What crime can be fixed, the so-called love crime how to repay?
应用推荐