如果你有什么话要说,你认为别人也会感兴趣,那么就考虑一下做一个播客或视频广播。
If you have something to say and you think others will be interested as well, then consider making a podcast or videocast.
为什么服务一个高度忠诚的顾客的成本原则上与服务其他类型的回头客的成本是不同的,这一点完全不清楚。
It is not at all clear why the costs of serving a highly loyal customer should in principle be different from those of serving any other type of repeat customer.
是什么让极客一族的老妈们从传统的妈妈堆里脱颖而出的?
What is it that sets a Geek Mom apart from the mundane mass of mothers?
我爸爸是个极客,他是个追求新科技的新人类,想知道他喜欢什么并不难。
He's an early adopter when it comes to new technology. So it is not hard to figure out what he likes.
那么,为了更好地运作未来的信息技术部门,这些“新极客”需要具备什么技能呢?
So what does the "new geek" need to know to run tomorrow's I.T. Department?
实际上,要认真回答这个问题的话,那就是绝大多数会议都打着提供“学习”机会的幌子,实其实不过是让大家补课了解现状。这就是为什么这些会议无聊得让alpha极客们(译注:alpha geek,顾名思义,也就是专玩alpha版走在技术潮流最前沿的人)郁闷到直想做俯卧撑!
The factual, serious answer is that most conferences pretend to provide an opportunity to "learn" by catching up with the status quo, and that's why they bore alpha geeks to tears.
(明天会是什么呢,《纽约客》?)
如果你有什么话要说,你认为别人也会感兴趣,那么就考虑一下做一个播客或视频广播。
If you have something to say and you think others will be interested, then consider making a podcast or videocast.
什么是播客?
他说:“当然,有关建筑行业,找不到什么好理由输入人员,给他们发放临时客工签证。”
"Certainly, in relation to construction, there is no good reason for the importation of people on temporary guest visas," he said.
当被报社问及为什么他们在纪念馆里放纵自己时,伦敦客解释说在公共场所小便是“他们的传统之一”。
Asked by the newspaper why they relieved themselves on the monument, Londoners explained that public urination “is a part of their society”.
雪的确有不同的种类,而居住在山区的人们或是到访的滑雪客,则希望能事先知道会下什么样的雪。
There are, indeed, different types of snow—and people who live in mountainous areas, or visit to ski, like to know which ones to expect.
这就是为什么当兵的互相之间喜欢起些好玩的外号,像“孤城客”或是“大狗”或是“火箭筒小姐”。
That’s why soldiers like to give one another stirring nicknames, like Maverick or Big Dog or Little Miss Bazooka.
这就是为什么观光客们从我们的博物馆里出来都像是倒退着跑完了马拉松全程一样精疲力尽:因为他们步行的速度比人类应该步行的速度慢得多得多。
That's why they come out of our museums feeling like they've run a marathon in reverse: because they're walking more slowly than the human body was designed to.
这就是为什么当迎来不能流利地说日语的顾客时,像泽田寿司这样的餐厅会要求顾客在预约前先和咨客或者一位能说日语的人沟通好。
That's why when it comes to customers not fluent in Japanese, restaurants like Sawada may ask to speak to your concierge or a Japanese speaker before taking a reservation.
本播客由巴黎高等商学院呈现,在本课程中我们会讲些什么?
This podcast is brought to you by HEC Paris So, what are we going to do in this course?
当然,很可能的事实是因为什么都变化了导致那些回头客对新的设计不是很适应。
Sure, it could be the fact that everything is just different and return shoppers aren't as comfortable with the new design.
要想显露自己内在的“极客”特质,方法众多;但估计你很难想到还有什么能够比这些手工制作的“数据”凉鞋还能让他人纷纷艳羡、侧目了吧?
There are many ways to express your inner geek, but it's hard to imagine one that will win you more admiration from your peers than these handcrafted Data Sandals.
本播客由巴黎高等商学院呈现,教授:首先,看到用直接法来描述这种类型的,现金流是很重要的,为什么?
This podcast is brought to you by HEC Paris Prof: First of all it is very important to see that this type of cash flow was presented using the direct method Why?
当我试着找出出了什么问题是,甚至不知怎么同时播放了两个播客。
As I tried to figure out what was going on, I somehow even ended up playing two podcasts at once.
那CNET得应用来说,我惊讶于它没有更新播客列表-你必须得命令它下载新的剧集,还要告诉它什么时候去下载。
For example, in CNET's app, I was surprised to find it hadn't updated the podcast list - you have to tell it to download new episodes and when.
一个倾听我们记录的播客的人简单地问了这样一个问题:为什么当今大学毕业生不能够编写出干净的代码(也就是,易读的、结构合理的、优雅的代码)呢?
One of the people listening to us record the podcast simply asked me why students coming out of our colleges today don't write good code (that is, readable, well-formatted, elegant code).
明天会是什么呢,《纽约客》?
之后她才知道等着她的是什么,但是她无须证明她的恩客的狂野。
After that she understood what was required of her, though she did not prove the liveliest of partners.
之后她才知道等着她的是什么,但是她无须证明她的恩客的狂野。
After that she understood what was required of her, though she did not prove the liveliest of partners.
应用推荐