要说出同一语言的方言差异到什么程度就成为一种别的语言是不可能的。
It is impossible to say at what point along the continuum a dialect becomes a separate language.
其中有部分能力是可以推断出其他人知道些什么。
Part of the ability is that they can infer what others know.
她摸摸它们的嗉囊,就能知道它们吃了什么;她的脸扮演的是一出生动的哑剧,内心流露的种种批评都从脸上显现出来。
She handled their crops, and knew what they had eaten; her face enacted a vivid pantomime of the criticisms passing in her mind.
出什么事了?这车是干嘛的?
支持家长们反对专家的意见,说每次当小孩子出什么过错的时候就责备妈妈或爸爸是不公平的。
He championed them against the experts, said that it was unfair to blame the mother or father every time something went wrong with the child.
明白了这一点,你的简历就应该清晰、快速地展示出你是谁,你能为这家公司带来什么。
With that in mind, your resume alone has to create a clear, instant picture of who you are and what you can bring to the party.
更好掌握建筑力学的人就能判断出什么是必须的——实现物尽其用,避免空谈。
Someone who understands the forces of construction better and will figure out what is needed - letting those more proficient in practices, but less proficient in principles do the work.
武器运输方面不会有什么问题。 当今世界是一个全球村化的世界,各国国境线的管理已经是漏洞百出,而在一些冲突刚结束的国家,国境线的管理更是松懈。
Transportation would be a non-issue; in a globalized world, borders are porous, particularly in post-conflict states.
不管用什么方式进行分割,关键是将大量随机数据放入应用程序并观察出故障的是什么。
Any way you slice it, the key is to throw a lot of random data at an application and see what fails.
电信及媒体咨询公司BDA的分析师石磊表示:“一个大问题是,这些公司能够为中国的电子阅读市场探索出什么样的盈利模式。”
“One big question is what monetisation models all these companies can develop for e-reading in China,” says Shi Lei, an analyst at BDA, a telecoms and media consultancy.
我们无法说出宇宙是其他什么东西的一部分。
此外,通常信息未能向上传递仅仅是因为下级不能准确辨识出什么信息是他们的上级需要的。
In addition, there is often failure to transmit information upward simply because subordinates cannot visualize accurately what information their superior needs.
一个更大的问题是当诊断出认知缺陷或者痴呆症之后该做什么。
A bigger problem is what to do after impairment or dementia has been diagnosed.
它包括知晓什么能够直接证明,什么是由事实合情合理的猜测,还有什么是能从历史记录中公正的推断出的。
It involves knowing what can be proven directly, what is a legitimate implication derived from the facts, and what is fair to conclude from the historical record.
如果要说她对什么有一点后悔的话,她说,那就是华尔街日报的那篇节选,尤其是那个标题,它并没有表达出她整本书的意思。
If she has one regret, she said, it is that the Journal excerpt, and particularly the headline, did not reflect the full arc of her story.
历史学家研究出许多创造性的理论来解释什么是所谓的“镜像书写”:之所以这么命名是因为你必须把它放在镜子上面来阅读。
Historians have plenty of creative theories to explain this so-called "mirror writing" -named because you had to hold it up to a glass to read it.
不论喜欢的音乐是什么,我们的听觉系统是种精密的设计,而且确实,许多听觉研究者已经研究出一项设计,比如背景神经科学。
Whatever the preferred playlist, our auditory system is a superb piece of engineering, and indeed many auditory researchers have an engineering as well as a neuroscience background.
最大的问题是关于公平的争论:那些富裕的国家导致的环境问题为什么要贫穷的国家负出代价去解决?
The most vocal arguments are about equity: the rich world caused the problem so why should the poor world pay to put it right?
但没有什么东西比数字更能够实际地显示出我们到底是怎么会变胖的,又变胖了多少。
But there's nothing like the Numbers to actually show how we're growing outwards and by how much.
如果我能说我爱上某人是由于这三个原因,如果我能清楚地说出这三种原因各自的特征,那我就能很好的理解对我来说什么才是最重要的。
If I can say that I love someone for all three reasons, and I can articulate specific qualities in each of these categories, then I have a good understanding of what is most important to me.
就像亨利·福特一样,山姆·沃尔顿是一个商人,他知道什么是好点子,更重要的是知道怎么使用这个点子,让它发挥出最佳效果。
Like Henry Ford, Sam Walton was a businessman who recognized a good idea when he saw it and, more importantly, knew how to apply it in a way that would have the biggest impact.
直到水落石出的那一天,不然我不知道什么是安宁。
Until I get to the bottom of it, I won't know what peace is.
一般均衡的特征之一是确定的未来、全知全晓的人,全知全晓的世界里大概不可能出什么意外。
For one feature of general equilibrium is certainty and perfect knowledge of the future; and presumably with such perfect knowledge no accidents could possibly occur.
现在好了,这将越来越不成为一个问题了--我已经记不清上一次我的网络出状况是在什么时候了,几乎只使用在线程序的这一年多里,从未出现问题。
Well, that’s becoming less and less of a problem — I can’t remember the last time my Internet was down, and it’s never been a problem in more than a year of using almost exclusively online apps.
否则并没有什么东西是会自然进行延展的,几何学里的空间延展也并没暗示出什么。
Because there is nothing in the nature of extension just geometrical extendedness in space that implies any activities.
NASA的目标是能够清楚描述出为什么日冕的温度要高于太阳表面温度上百倍,为什么其会产生加速太阳风。
NASA’s goals are to figure out why the sun’s corona is several hundred times hotter than the surface and why it produces an accelerating solar wind.
NASA的目标是能够清楚描述出为什么日冕的温度要高于太阳表面温度上百倍,为什么其会产生加速太阳风。
NASA's goals are to figure out why the sun's corona is several hundred times hotter than the surface and why it produces an accelerating solar wind.
看几头大象笨头笨脑的出错实在是件无聊至极的事情,尤其当你知道绝不对真的出什么岔子。
Watching the elephants fumble and bumble around each other, especially when you know there is absolutely no risk or chance of anything really going wrong, is boring.
看几头大象笨头笨脑的出错实在是件无聊至极的事情,尤其当你知道绝不对真的出什么岔子。
Watching the elephants fumble and bumble around each other, especially when you know there is absolutely no risk or chance of anything really going wrong, is boring.
应用推荐