女人说:“可我除了面包和奶酪什么都没有。”
她能从其他女人眼中看见怀疑的眼色:她是一个没有孩子的女人,他丈夫正和她们的丈夫在一起打高尔夫球,除了秘密恋情之外,还能有什么要紧电话呢?
She could see the suspicion in the other women's eyes: she, a childless woman whose husband was enjoying a round of golf with their husbands-what urgency could she have but a secret love affair?
英格兰的研究人员已经做了一项关于“什么声音最能把晚上入睡着的男人和女人叫醒”的实验,而结果表明,在最能吵醒男人的声音中,宝宝的哭声连前十都没有排上。
Researchers in England have been looking into what sounds are most likely to wake men and women at night. A crying baby didn't even crack mens' top ten list.
如果他们没有什么约会经验或是刚刚才开始和女人约会,他们该怎样提高信心呢?
How can they build their confidence with women if they have little experience or are at the beginning stages of dating?
当你不知道怎样适当的向女人展现你想展现的性格特点时真的没有什么要点使你被当作个有趣、爱冒险的人。
There really is no point in being a fun, adventurous guy when youdon't know how to properly show the women that you desire those charactertraits.
可是你知道,结了婚的女人是没有什么工夫写信的。
But you know married women have never much time for writing.
因为女人不会有这样的现象存在,也就是当男人说他什么也没有想的时候,我们女性根本就不会相信他说的这句话。
It is because such a phenomenon does not occur for women, that when a man actually says "nothing" we don't believe him.
因此,娶这样一个女人,并没有什么不妥之处。
In his marrying such a woman therefore there would be nothing unsuitable.
他们住在我的小房子里,而他们的房子价值百万美金,我暗自发笑,但他们因为能够接近住在曼哈顿的女人而感动高兴,也就没有说些什么了。
They got this little, small apartment, and I got this million-dollar home. I laughed at the trade, but they were happy to be near their daughter in Manhattan, so it worked out fine.
象他这样一个教育和眼光都有限的冷酷的职业军人一定没有什么值得一个女人去爱的。
There was very little about him for any woman to love...a hardened professional soldier limited in education and outlook.
饮用酒精能导致血压上升(但没有人确切知道是为什么).如果要饮用的话,一定要适量--意思即是,女人每天一杯,男人每天两杯.
Drinking alcohol can raise blood pressure (though no one knows exactly why). If you drink, do so moderately—that means one drink a day for women, two drinks for men.
我们生活在21世纪,没有人会觉得两个女人一起生孩子有什么奇怪的。
We live in the 21st century and nobody finds it strange to see two women here with a child, "she said."
场景三:男人要被单位派去外地学习半月,女人没有多说什么,默默的为男人整理着行装。
Scene Three: Men will be sent to other city to take the coaching course for half a month.
场景三:男人要被单位派去外地学习半月,女人没有多说什么,默默的为男人整理着行装。
Scene Three: Men will be sent to other city to take the coaching course for half a month. She doesn't speak too much, preparing for his luggage in silence.
她先前并没有意识到她刚才干了些什么;在她不自觉地搂着他的时候,她并没有想到他是男人还是女人,是根子还是石头。
Had not considered what she had been doing; whether he were man or woman, stick or stone, in her involuntary hold on him.
有些女人没有人知道她在想什么,就像这位高菲女士,她永远都在揣摩中,对于任何人对缺乏信任感,于是面对她的男人才会一个个落荒而逃。
Some women did not know what she was thinking, as this high-Philippine President, she is always trying to figure out. for the lack of any sense of trust, then the men will face one she fled.
这世界上没有什么能像一个已婚女人那样的奉献,没有任何一个已婚男人懂得这件事情。
"There's nothing in the world like the devotion of a married woman; it's a thing no married man knows anything about." - Oscar wilde.
很多女人看上去什么缺陷都没有,只是少了一种生动。
没有什么比喋喋不休的男人更难让女人倒胃口的了。
Nothing turns off a woman more than a man who can't shut up.
六个男人,没有女人?在这么个地方男人会有什么乐子?。
Six men and no women?How's a man supposed to have any fun out here?
没有女人,男人什么都不是,不教育妇女,我们所剩无几!
Without women we men are nothing. Without educating women, we are less.
我是个水兵,在女人当中没有什么交往,本来就不能挑肥拣瘦的,有了这样的条件岂不足够了?
Should not this be enough for a sailor, who has had no society among women to make him nice?
为什么男人有喉结而女人没有呢?
为什么男人有喉结而女人没有呢?
应用推荐