那可能是真的,但那仍然不能告诉我们当人们花在数字媒体上的时间增长时,整个一代人会发生什么。
That may be true, but that still does not tell us much about what happens across a whole generation of people when time spent on digital media grows.
如果在北方的投票是公平的,那很难说会发生什么。
It is hard to say what would have happened if the vote in the north had been fair.
但是,偶尔他们会想冠蓝鸦飞去了哪里,现在过得怎样,最重要的是,它是否依然是那鲜艳的蓝色,以及曾经发生的一切究竟意味着什么。
But on occasion they wondered where the blue Jay had gone and how he was doing and, most of all, if he was still the color blue and what it had all meant.
但是问题是:在这些峰值点那都发生了些什么?
如果那真的发生了,我们只需改变我们的观念就好了,什么是过去,什么又是未来。
If that happens, we simply would change our idea about what is past and what is the future, without noticing anything special.
也许是因为布什表现出的镇定常常让人感觉像是周遭的一切都不关他什么事,对于外面发生的一切他毫无察觉,无论是伊拉克,路易斯安那(卡特里娜飓风),还是阿富汗。
Perhaps this is because Bush's calm often seems utterly disconnected from the realities around him; he appears thoroughly unaware of the facts on the ground, whether in Iraq, Louisiana or Afghanistan.
记忆里,这场洪水是最近发生的自然灾害中最具毁灭性的,那为什么国际社会的反应却如此不冷不热?
Why has the most devastating natural disaster in recent memory generated such a tepid response from the international community?
大多数道路死亡事故是可以避免的,那为什么还一再发生呢?
Road deaths are mostly avoidable. So why aren't they avoided?
彼得向我们保证困难是正常的,他说:「那如火一般的熬炼临到你们的时候,不要惊奇惧怕,以为发生了什么非常的事。」
Peter assures us that problems are normal, saying, "Don't be bewildered or surprised when you go through the fiery trials ahead, for this is no strange, unusual thing that is going to happen to you."
对,在一个非正式的场合,那没什么,但是如果是一个正式的采访,如果他们不能表达他们的想法,对我来说就是个可悲的情况了,我不希望发生这样的事情。
Yeah, in an informal conversation, that's ok, but in a very formal interview, if they can't express themselves, which can be a very tragic situation for me, I don't want that to happen.
说到这,上面描述是早在2001年的研究,自那以后发生了很多事,现如今什么样的口音最高大上呢?一定有人在对此进行研究。
Speaking of which. The study I've just described was published back in 2001, and a lot has happened since. What does prestige sound like today? I'm sure someone's on it.
但是,偶尔他们会想冠蓝鸦飞去了哪里,现在过得怎样,最重要的是,它是否依然是那鲜艳的蓝色,以及曾经发生的一切究竟意味着什么。
But on occasion9 they wondered where the blue Jay had gone and how he was doing and, most of all, if he was still the color blue and what it had all meant.
但是,偶尔他们会想冠蓝鸦飞去了哪里,现在过得怎样,最重要的是,它是否依然是那鲜艳的蓝色,以及曾经发生的一切究竟意味着什么。
But on occasion9 they wondered where the blue Jay had gone and how he was doing and, most of all, if he was still the color blue and what it had all meant.
应用推荐