在伦敦东面哈克尼的汤棚里呆了五分钟,我立刻明白了奥威尔那句“‘典型的流浪汉’不存在”是什么意思。
Five minutes inside the soup-kitchen in Hackney, east London, and I immediately understand what Orwell meant - that the "typical tramp" does not exist.
但问题是,如果我们的能力强大到如此地步,就不存在什么限制了,我们会把一切都破坏殆尽。
The problem is then we'd be so powerful, there'd be no restraint and we'd continue wrecking everything.
迈尔·斯泰恩还说,“有时候你会觉得地球上除了你船上的人以外,其他什么都不存在了。”
"Sometimes you feel like no on else exists on Earth except for the people on your ship." Meinstein said.
当我死了,我就不存在了,这难道不是对为什么死亡不好,明确的解释吗?
When I'm dead, I won't exist Isn't that the straightforward explanation about? Why death is bad?
当采访问道她从丹的离世中收获了什么,凯西说:“我知道了,即使一个人不存在于这个世界上,他的影响仍然存在。”
When asked what she'd learned from Dan since he passed into spirit world, Kathy said, "I've learned that people can have a profound influence even after they're not physically around."
这也同样解释了为什么智慧是如此独一无二的概念:事实上根本就不存在“智慧”这种东西。
This explanation also suggests why wisdom is such an elusive concept: there's no such thing.
现在我们知道为什么找不到嫌疑人了——嫌疑人根本就不存在。
她写到,“问题不在于他们之间没有吸引力,而在于他们开始凭自己的感觉行事,似乎他们之间已不存在什么最初的承诺了。”
Referring to a particular couple, she adds, "The problem wasn't that they were attracted, but that they began to act on their feelings as if they had no other primary commitments."
不存在胰岛素问题。当然,一个实验什么都证明不了,但是其他研究也发现了相似的证据,证明长期的久坐不动可能导致糖尿病等疾病。
No problems with insulin. Now, one experiment doesn't prove anything. But other studies have found similar evidence that prolonged inactivity may contribute to diseases like diabetes.
特别是你都不存在了,不存在对你来说又有什么坏处呢?
And in particular, then? How could nonexistence be bad for you when you don't exist?
人类的大部分活动都是在东自然的索取,追求商业的利益,可如果到最后连我们这个地球家园都不存在了,要那么多钱来做什么。
Most human activity is about understanding what we can get from nature and pursuing commercial interests, but eventually if the earth, our home, no longer even exists, what use is so much money?
如果我已经不在了,还说“我是”正确吗?如果我真的不存在呢?我努力去考虑我的感觉和意识,就好像失去了什么。
Is it correct to say "I am" if I am no longer, if I don't actually exist? I tried to take stock of how I was feeling and realised it was just that what was missing.
实际上,就不存在什么协调成本了。
他们说,只要人类对生态系统的认识还是一知半解的,那就不存在对栖息地的安全缩小;因此也就谈不上什么保险策略了。
They say there is no safe diminution of habitat as long as human understanding of ecology is as sketchy as it is a fallback strategy is unthinkable.
闪电老师:为什么说闪电从来不会两次击中同一个地方?罗伊:因为它击中一个地方一次以后,那个地方就不存在了。
Teacher: Why is it said that lightning never strikes the same place twice? Roy: Because after it's struck once the same place isn't there any more!
闪电老师:为什么说闪电从来不会两次击中同一个地方?罗伊:因为它击中一个地方一次以后,那个地方就不存在了。
Teacher: Why is it said that lightning never strikes the same place twice? Roy: Because after it's struck once the same place isn't there any more!
应用推荐