现在有超过10亿人上网,其中有接近3亿通过宽带连接上网(请参见参考资料部分提供的InternetWorldstatistics统计数据连接)。
Over 1 billion people are now online, nearly 300 million through a broadband connection (see the Internet World statistics link in Resources).
预计未来五年将筹集4.1亿美元,其中大部分将用于该市的一通用学前教育项目。
It's expected to raise $410 million over the next five years, most of which will go toward funding a universal pre-kindergarten program for the city.
第二个是可在数亿分之一秒的时间里实现数千伏电压的通断,这是一项前所未有的成就。
The second advance is a way of switching thousands of volts on and off in a few billionths of a second, a previously impossible feat.
美国参议院星期二通过了一个8380亿美元的经济刺激法案,以创造几百万新的就业机会以及使经济走出衰退。
The U.S. Senate has passed an $838 billion economic stimulus bill, designed to create millions of new jobs and jolt the economy out of recession.
全球有两亿多人使用windows的即时通和朋友、家人、还有同事聊天。
More than 200 million people use Windows Live Messenger to chat with friends, family members and colleagues.
这笔交易也是自2006年通过74亿美元股票收购创作《玩具总动员》(ToyStory)的皮克斯动画工作室(Pixar AnimationStudios)以来,迪士尼最大规模的收购交易。
The deal is Disney's biggest since its 2006 acquisition of Pixar Animation Studios Inc., the creator of 'Toy Story,' for $7.4 billion in stock.
其中一方是腾讯,它的即时通软件QQ拥有6.125亿活跃用户。
One party is Tencent, whose instant messenger QQ enjoys 612.5 million active users.
2002年通用被中方选为该型飞机的发动机供应商时,双方估计,20年内将可卖出约500架ARJ21,对通用的潜在价值为30亿美元。
When GE was selected by the Chinese as the engine provider for the aircraft in 2002, the companies estimated that about 500 ARJ21s would be sold over 20 years, with a potential value of $3bn to GE.
[color=#000000]第二个是可在数亿分之一秒的时间里实现数千伏电压的通断,这是一项前所未有的成就。
[font=Times New Roman][color=#000000]The second advance is a way of switching thousands of volts on and off in a few billionths of a second, a previously impossible feat.
研究者测量了一些在南非卡普瓦尔(Kaapvaal)克拉通(craton,稳定地块)被发现的岩石的磁场强度,卡普瓦尔克拉通是公认为可以追溯到30多亿年前的一块地质区域。
The researchers measured the magnetic strength of certain rocks found in the Kaapvaal craton of South Africa, a geologic region known to date back more than 3 billion years.
同时,2010年通过自助服务机交易的金额是7400亿美元,比2009年增长了9%。
Meanwhile, $740 billion was transacted through self-service machines in 2010, up 9% from 2009, reported the Los Angeles Times.
国家共出资34个亿实施直播星“村村通”工程,计划在2010年彻底完成电视盲区的覆盖任务。
The state invested a total of 34 billion implement DBS "every village" project, plans in 2010 to complete the task of covering the TV spot.
据VFS估算,2013年全球1.13亿份签证申请中,有三分之一通过承包商处理,其中VFS占有一半市场。
Of the 113m visa applications made worldwide in 2013, one in three went through a contractor, reckons VFS, which has about half the market.
国度共出资34个亿推行直播星“村村通”工程,计划在2010年完全完成电视盲区的覆盖任务。
The stdined on invested a toting of 34 million implement DBS "every village" project... PLA fantastics in 2010 to complete the task of covering the TV spot.
迄今富士通超级计算机业务的收入保持在200亿日元左右。公司力争通过扩大海外销售等方式到2015年度达到1000亿日元。
So far Fujitsu supercomputer business income remained at about 20000000000 yen. Companies strive to expand overseas sales way through to year 2015 reach 100000000000 yen.
2006年温柯曼集团营业额达3.2亿欧元,其中暖通系统配套设备销售额达1.8亿欧元,在暖通行业中成为真正的领导者。
In 2006, Winkelmann Group turnover amounted to 320 million euros, of which HVAC systems supporting equipment sales amounted to 180 million euros in the HVAC industry become a real leader.
国会众议院星期三通过了这项8千190亿美元的经济复苏计划,这是奥巴马的一个重大胜利。
In an important victory for the president, the House approved the 819-billion-dollar economic recovery plan Wednesday.
国会众议院星期三通过了这项8千190亿美元的经济复苏计划,这是奥巴马的一个重大胜利。
In an important victory for the president, the House approved the 819-billion-dollar economic recovery plan Wednesday.
应用推荐