甚至对国内那些有钱人来说,即便有条件去那些寥寥无几的私人诊所,也得不到什么保障。
Even Kazakhs rich enough to turn to the few private clinics are not protected if, say, they suffer a heart attack and need urgent transport.
有些人已经到了诊所,但是在几分钟内却昏倒并死去。
Some people made it as far as a doctor's surgery, only to pass out and die within minutes.
多数人与诊所接触的第一个人是接待员。
The receptionist is the first point of contact most people have with the clinic.
村子里学校和诊所的大量增加让人印象深刻。
The massive increase in schools and clinics in villages is impressive.
“它在步行距离之内,”库勒斯基说,“诊所雇用了许多罗马尼亚人,他们每天穿过边境控制去上班。”
"Its within walking distance," says Kuletski, "There are many Romanians employed by the clinic who cross through border control every day for work."
在苏丹,不知还有多少人没有诊所,没有学校,没有教堂。
So many people are still in Sudan needing clinics, schools, and churches.
还有一些人甚至组织针对诊所的钓鱼行动以便帮助确认违反规定的医生。
Some organize sting operations on clinics to help identify doctors who are breaking the rules.
船上,一位法新社摄影师看到数百人在一家诊所接受治疗。他们要求缝补因被卷进汹涌的海浪里而受的伤口。
An AFP photographer on board saw hundreds of villagers being treated at a medical clinic, many requiring stitches to open cuts suffered as they were tossed around in the surging sea.
除了对人的影响之外,紧急情况也会对医院、诊所和其它卫生机构构成巨大威胁。
Apart from their effects on people, emergencies can pose huge threats to hospitals, clinics and other health facilities.
例如,改变诊所的物理格局,方便行动不便的人们出入,或通过使用盲文等,使卫生信息的沟通形式利于残疾人使用。
For example changing the physical layout of clinics to provide access for people with mobility difficulties or communicating health information in accessible formats such as Braille.
与之相比,虽然瑞士的“尊严死亡”诊所案例更少,但是在过去11年内,任有超过800人选择此种司法。
By comparison, and though the Dignitas clinic in Switzerland provides few figures, it is believed that in the last 11 years more than 800 people have died there.
这项研究报告的撰稿人之一美国克利夫兰诊所的DanielSessler教授说,该研究结果取得了重要的科学突破。
Professor Daniel Sessler from the Cleveland Clinic in the United States is one of the authors of the study. He says the research is a considerable scientific breakthrough.
哥特马赫协会估计没有这些诊所,青少年怀孕会提高21%,每年也会有高达3500人去堕胎。
The Guttmacher Institute estimates that without these clinics, teen pregnancy would be 21 percent higher and there would be about 3,500 more abortions in the state a year.
在一些诊所,运送机器人来来回回的运送文书和药品,或者清理办公室窗户。
In some clinics transport robots ferry around paperwork and medicine; or they may be cleaning the office Windows.
顺便说一句,全国生育诊所的冷库里都充斥着这种多余的胚胎,我想有些人一定认为它们应该都具有人的权利和享有各种特权吧。
By the way, freezers in fertility clinics all over the country are filled with those surplus embryos, which some consider to be human beings with all the rights and privileges thereof.
我做这个决定是痛苦的,然而,这与我把山姆留在兽医诊所独自一人走人家门时的痛苦却是无法相比的。
The pain of making that decision, however, was nothing compared with what I experienced when I had to leave Sam at the vet and walk into our house alone.
诊所后来成为难民与当地人的会面地点,他们在那里分享苦痛和治疗的经历。
The clinics became meeting places where the refugees and locals could share the pain and the cure.
他的办公室在曼哈顿,但在他的出生地海地也有免费诊所,给事故中毁容的当地人整容。
His office was in Manhattan but he also ran a free clinic in Haiti, where he was born. He'd rebuild the faces of locals injured in accidents.
这两位顾问是:美国营养协会发言人以及克利夫兰诊所基金会的研发工程师:辛蒂.摩尔;和食品技术机构的发言人以及康奈尔大学的研发工程师:克里斯汀那.斯达克。
Our consultants: American Dietetic Association spokeswoman Cindy Moore, R.D., of the Cleveland Foundation; and Institute of Food Technologists spokeswoman Christina Stark, R.D., of Cornell University.
Viner于2005年创办Yellowbrick,当时他在芝加哥一家群体心理治疗诊所工作,发现了治疗这些人的独特方法。
Viner started Yellowbrick in 2005, when he was working in a group psychiatric practice in Chicago and saw the need for a different way to treat this cohort.
尼日利亚的久病领导人奥马鲁•亚拉杜瓦在去年11月前往沙特阿拉伯的一家诊所,没怎么解释理由,也没有正式任命替代人选,之后一直没有在公开场合露面。
Umaru Yar’Adua, Nigeria's long-ailing leader, had left in November for a clinic in Saudi Arabia, with scant explanation and without formally appointing a replacement, never to be seen in public again.
诊所耗资750万美圆,占地22000平方英尺(6700平方米),是“生育计划”项目最大的分部之一,预计每年接待患者25000人。
The $7.5m, 22,000-square-foot (6,700-square-metre) facility is one of Planned Parenthood's biggest, and is expected to treat 25,000 patients a year.
再看看乔纳森·罗斯博格(JonathanRothberg),是2011年另一个技术先锋IonTorrentSystems公司47岁的创办人。该公司致力于将基因测序技术带到每一个实验室或诊所。
Take Jonathan Rothberg, the 47-year-old founder of ion Torrent Systems, another 2011 tech Pioneer, which promises to put gene sequencing technology within reach of any lab or clinic.
再看看乔纳森·罗斯博格(JonathanRothberg),是2011年另一个技术先锋IonTorrentSystems公司47岁的创办人。该公司致力于将基因测序技术带到每一个实验室或诊所。
Take Jonathan Rothberg, the 47-year-old founder of ion Torrent Systems, another 2011 tech Pioneer, which promises to put gene sequencing technology within reach of any lab or clinic.
应用推荐