这台机器是如此精确,以至于人类的头发甚至不能从头部和旋转的磁盘之间穿过,但它的运转速度却是惊人的。
This machinery is so precise that a human hair couldn't even pass between the heads and spinning platters, yet it all works in terrific speeds.
人类的头发真的能承受一个人的重量吗?
这不是设计师第一次利用人类的头发。
This is not the first time that leftover human hair has been recycled by designers.
利用这种技术,研究者们已经详尽地绘制出比人类的头发还细窄的骨骼断片。
Using the technique, the researchers have mapped in detail a bone fragment narrower than a human hair.
纵观历史,人类的头发一直是虚荣心、科学研究和刻板印象的主题。
Throughout history, human hair has been the subject of much vanity, research, and stereotyping.
碳纳米管-由碳原子晶格组成的细小的,空心圆筒-比人类的头发约薄10000倍。
Carbon nanotubes - tiny, hollow cylinders whose walls are lattices of carbon atoms - are about 10, 000 times thinner than a human hair.
人类的头发主要由一种叫角朊的蛋白质组成,并含有水分及在身体其他部分也可找到的微量金属和矿物质。
A human hair consists mainly of a protein called Keratin. It also contains some moisture and the trace metals and minerals found in the rest of the body.
早上好,欢迎参加关于头发的讲座,这是人类生物学课程的一部分。
Good morning and welcome to this lecture on hair which is a part of the human biology course.
你真的能够拉出一条36000公里长的纳米管线,或者纳米管带,其强度比钢铁要高,但其厚度可能只是人类头发的千分之一。
You could actually draw out a 36,000-kilometer strand or ribbon of nanotubes stronger than steel, but maybe a thousandth the thickness of a human hair.
这种反光的头发能保护人类吗?
缝合技术拥有一段悠久而古怪的历史,可以追溯到古埃及,那时从树枝到头发任何东西都被用来将人类的血肉重新缝合到一起。
Sutures have a long and bizarre history, dating back to ancient Egypt, where everything from tree bark to hair was used to stitch human flesh back together again.
人类头发的平均宽度是100微米。
该样机在瑞士苏黎世附近的瑞士光源同步加速器研究中心进行了测试,测试样本是比人类头发还细的老鼠股骨断片。
The prototype was tested at the Swiss Light Source synchrotron near Zurich, using a mouse femur fragment narrower than a human hair.
ALICE通过比人类头发细500倍、直径80纳米的纳米颗粒,甚至能从铝中获得更多。
ALICE squeezes even more out of the aluminum by using nano-scale particles with diameters of 80 nanometers, or 500 times smaller than the width of a human hair.
它的宽度相当于人类头发的两倍:这个微型卡可能会丢失在邮件中。
Twice as wide as a human hair: the micro card would get lost in the post.
人类头上的头发约有几十万根,最多可达50万。
The human head can contain up to several hundred thousand hairs, with a maximum of about 500,000.
人类头上的头发约有几十万根,最多可达50万。
The human head can contain up to several hundred thousand hairs, with a maximum of about 500, 000.
当我在刚过去的秋天回到这里的时候,这些头发已经变成灰色的了,像羊毛多于人类的毛发。
When I returned this past autumn, the hair was a barely differentiated mass of gray, more like wool than human locks.
典型的外星人有着大而空洞的双眼,没有头发,浑身绿色。他们是来自未来的“高级”人类。
The typical alien - big blank eyes, no hair, green - is a higher form of human being from the future.
就像是怕以前作用还不够似的,现在防晒霜遮阳剂包含的纳米粒子越来越多,比人类头发直径的千分之一还小。
As if that were not enough of an impact, sunscreens increasingly contain nanoparticles, smaller than one one-thousandth the diameter of a human hair.
在这怪异而神奇的图像精选集中还有生锈的钉子和剃须刀片上的人类头发。
Also included in this weird and wonderful selection of images are a rusty nail and cut human hair on a razor blade.
宾夕法尼亚州立大学研究人类起源的马克·施莱佛博士感兴趣的是血统,皮肤和头发的颜色、面部结构和身高的变化。
Dr Mark Shriver, who studies human origins at Penn State University, is interested in ancestry, variations in skin and hair colour, facial features and height.
头发是一千多年来被人们发现的一种保存得最为完好的人类身体组织,真因为如此,对尸体头发的分析研究不仅可以阐明犯罪的方法,而且也可以用来研究古代的文明。
Hair is one of the best preserved human tissues found over the millennia, and as such, analyzing it can not only shed light on crimes, but also on ancient civilizations.
在显微镜下观察翠鸟的长羽支,这些比人类头发质地更好的毛发一直闪烁着,让人联想起加勒比的风光。
Under a microscope each long kingfisher barb, finer than a human hair, glitters with shades of the Caribbean.
但是这些粪便中包含了人的头发,那就意味着,无论当时出现了何种动物,周围必然有人类活动。
That means that whichever animal they emerged from, people must have been around at the time.
研究发现吸入任何直径小于十微米(大约人类头发的十分之一)的任何东西都是有问题的,可能会增加得哮喘的风险,心脏类疾病或者中风。
Studies suggest that anything smaller than ten micrometers in diameter (about a tenth the diameter of a human hair) is problematic, increasing the risk of asthma, heart disease, and stroke.
研究发现吸入任何直径小于十微米(大约人类头发的十分之一)的任何东西都是有问题的,可能会增加得哮喘的风险,心脏类疾病或者中风。
Studies suggest that anything smaller than ten micrometers in diameter (about a tenth the diameter of a human hair) is problematic, increasing the risk of asthma, heart disease, and stroke.
应用推荐