答案源于对人类心智和基本需求的理解。
Most answers fall back on the theories about the human mind and basic human needs.
但我还知道,法律与制度必须伴随人类心智一起进步。
But I know also, that laws and institutions must go hand in hand with the progress of the human mind.
本课程旨在让大家,在宏观上对人类心智研究形成基本的认识
And what this is going to be is a comprehensive introduction to the study of the human mind.
语言反应出人类心智中一些基本的本质性的东西。
Language reflects something about the basic nature of the human mind.
信心是神所赐的礼物,它不是人类心智本身的能力。
And faith is understood to be a gift of God, not a power inherent in the human mind itself.
也就是说,对人类心智的机械解释,遵循心理学的自然定律。
In other words, a mechanical explanation of the mind is committed to the existence of natural laws of psychology.
最后一个观点并不意味着“计算”对人类心智一点用途都没有。
For this last point does not mean that the idea of computation cannot apply in any way to the mind.
但这源于这样的一个事实:灵感忽闪,他突然感到人类心智的壮美,并大为惊诧。
But this comes from the fact that in a flash he felt the amazing grandeur of the human mind.
而心理学又与艺术和人文学科衔接,因为这些作品是人类心智的产物。
And it is connected to the arts and humanities, because works of art and scholarship are products of the human mind.
我们无法预测,当人类心智被人工智能扩展时,我们会取得哪些成就。
We cannot predict what we might achieve, whenour own minds are amplified by AI.
物理学的概念是人类心智的自由产物,它不是全然由外在世界决定的,无论它看来是否如此。
The concept of physics is the free product of the human mind, and it is not entirely determined by the outside world, whether it appears or not.
在《心智构架:多元智能理论》书中,霍华德·加德纳提出了一些有关人类心智有趣的新观念。
In his book "Frames of mind: the Theory of Multiple Intelligences," Howard Gardner introduces some interesting new ideas about the human mind.
第二,若前述问题的答案是肯定的,怎样的人类心智模型才能够为这种模型的建立提供最佳的参照?
Second, if the answer of the foregoing question is positive, what kind of the theory on human mind can be the best reference for the required model?
贝叶文化是傣族人民在传说农业社会中创造之堪称人类心智范式的古典型和谐文化,至今仍有现代价值。
Pattra culture, created by the Dai people in the traditional agricultural society, is regarded highly as a classical culture of harmony which has some value in modern times.
但在随后几个世纪,很多机械论哲学家无法接受笛卡尔对人类心智的这一看法,所以他们面临着如何解释人类心智这一重大挑战。
But many mechanistic philosophers in later centuries could not accept this particular view of Descartes', and so they faced their biggest challenge in accounting for the place of the mind in nature.
人类也有着不根据冲动而依靠心智作出决定的能力。
Humans also have the mental capacity to make decisions not based on impulse.
但是,我们却要求大脑处理比人类历史上处理过的数据还要多的迅速增长的数据点,而那种心智能量必须有个出处。
But we're asking our brains to process exponentially more data points than we ever have before in human history, and that mental energy has to come from somewhere.
宇宙对于人类而言可以理解,因为宇宙是被设计出来的,至少在某种程度上,是由拥有与我们类似心智的智能设计的。
The universe is comprehensible to the human mind because it was designed, at least to some extent, by intelligent beings with minds similar to our own.
在其推理的尽头,荒谬的心智不会像期待找到种种例证和人类生命的呼吸一样,那么期待着道德准则的发现。
The absurd mind cannot so much expect ethical rules at the end of its reasoning as, rather, illustrations and the breath of human lives.
在死亡过程中,人类的心智和意识发生了怎样的变化呢?
What happens to the human mind and consciousness during death?
或许,这就是人类最根本的弱点,它提醒着我们,人类富于创造的心智——这种奇怪的自我意识能力——既是一种幸事,也是一种负担。
It is, perhaps, the quintessential human frailty, a reminder that the Promethean talent of the human mind - this strange ability to think about itself - is both a blessing and a burden.
我的宗教信仰,是对无量高灵的谦恭和敬服,而凭借人类愚弱的心智,在细节中人类方能觉察它。
My religion consists of a humble admiration of the illimitable superior spirit who reveals himself in the slight details we are able to perceive with our frail and feeble mind.
让我们带你们踏上一段旅程,如同我们这次要给予你们一幅关于扬升的人类所正在经验的心智图象。
Allow us to take you on a journey, as we give you a mind picture of what ascending humanity is experiencing at this time.
由于人类的心智认同有增无已,大多数的关系不再建基于本体上,因而成为痛苦的来源,饱受着问题和冲突的肆虐。
As humans have become increasingly identified with their mind, most relationships are not rooted in Being and so turn into a source of pain and become dominated by problems and conflict.
对心智的理解将会使你把握这个,并理解你作为上帝而不是人类的真实本性。
It is the understanding of the mind that will enable you to grasp this and comprehend your true nature as God and not man.
然而在人类中,出现了一种疾病,那是一种令人丧失心智的疾病,那就是,爱。
In humans, however, there is a disease, which is a loss of mental illness, that is, love.
《心智问题》(Mind Matters)杂志主编GarethCook最近采访了Dehaene,讨论了阅读艺术是如何泄露了人类文化产物和我们大脑进化之间最根本的关系。
Mind Matters editor Gareth Cook recently talked with Dehaene about how the art of reading reveals the fundamental relationship between our cultural inventions and our evolved brain.
《心智问题》(Mind Matters)杂志主编GarethCook最近采访了Dehaene,讨论了阅读艺术是如何泄露了人类文化产物和我们大脑进化之间最根本的关系。
Mind Matters editor Gareth Cook recently talked with Dehaene about how the art of reading reveals the fundamental relationship between our cultural inventions and our evolved brain.
应用推荐