探索的欲望深深根植于人类体内,几乎无异于人类对食物或住所等基本需求的欲望,芝加哥大学的奚恺元说道。
The drive to discover is deeply rooted in humans, much the same as the basic drives for food or shelter, says Christopher Hsee of the University of Chicago.
根据包豪斯建筑的灵感而设计宽敞的Cubix狗舍是为人类最好的朋友手工制作的现代住所。
Inspired by Bauhaus architecture, the spacious Cubix dog house is a hand-built contemporary abode for man's best friend.
人类的基本需求包括食物和住所。
我们企图把房子进行分类,找出哪些是人类的住房,哪些是动物的住所,哪些是物品的存放处。
We are working on sorting out the houses for people, houses for animals, and houses for things.
地球上的人类在本性上是纯朴的,以根茎和庄稼为生,在当地的植物和动物群落中构建简单的住所。
The humans upon Earth were primitive in nature, living from roots and plants in simple dwellings constructed from the local flora and fauna.
在两极生存,人类尽穿最暖和的衣物,防风住所。
To survive, men must wear the warmest possible clothing. They must build windproof shelters.
而那些被此次地震毁坏房屋的人们,已丢失了太多信息并变得对现代人类系统太过依赖,以至于他们已缺少足够的知识来再次聚集起来重建住所。
Those devastated by this earthquake have lost so much information and become so dependent upon current human systems that they lack enough knowledge to simply forage again to rebuild their dwellings.
为了在两极生存,人类必须尽可能穿最温和的衣物,必须建立防风住所。
To survive men must wear the warmest possible clothing. They must build windproof shelters.
城市虽然给我们提供了便捷的交通、方便的物流、安全的住所,却未必是最适合人类居住的环境。
Although the city provides us with convenient transportation, convenient logistics, security rooms, it may not be the most suitable living environment for human.
城市虽然给我们提供了便捷的交通、方便的物流、安全的住所,却未必是最适合人类居住的环境。
Although the city provides us with convenient transportation, convenient logistics, security rooms, it may not be the most suitable living environment for human.
应用推荐