《孤独星球》的编辑瑞德说,“桌山已经成为开普敦‘人们特有的生活一部分’,这里每隔10到20分钟就会有一辆缆车过来,当地人喜爱乘坐它们。”
Table Mountain "is very much a part of local life" in Cape Town, Lonely Planet's Reid said. "There is a cable car that goes up every 10 to 20 minutes, and locals love to go up."
有些人只想待在缆车站附近的一家餐馆里,而我们小俩口则想做些体能运动。
Some people only stayed in one of the restaurants near the cable car station, but we wanted also to do some physical activity.
香山的空中缆车虽快,终逃不脱钢索绞人的神经,太匆匆也太现代。
Xiangshan ropeway is fast, eventually could not escape the cable stranded people's nerves, too hastily too modern.
从网上发布的照片来看,上山的缆车检票口前排了长长的队伍,周围的街道上也挤满了人。
Photos posted online show huge queues at the entrance to the cable car up to the mountain, and massive crowds in the surrounding streets.
要游览这座西班牙人最早在此落户的灿烂的城市,最好的办法是乘坐穿越九条主要大街的旧式缆车。
The best way to see this splendid city, where Spanish people were the first to make their homes, is to take one of the old cable cars which run along the nine main avenues.
事件发生的雪山正是1998年一架低飞的美国海军喷气式飞机撞上滑雪索道缆车的雪山,撞击导致索道缆车坠地,造成20人死亡。
The crash happened on the same mountain where in 1998, a low flying US marine jet sliced the cable of a ski gondola, sending the cable car crashing to the ground, twenty people were killed.
当地人使用一台人工缆车渡河,这是非常冒险的事。
更为让人赞叹的是酒店拥有私人码头便捷地为到达的快艇、汽船停靠,也可以尝试浪漫的缆车。
NH Collection Venice Palazzo Barocci also boasts its own private dock and is easily reached by motorboat or a romantic Gondola ride.
雪场拥有2条高速四人吊椅架空缆车,1条双人缆车和13条地面绳索拖拽车,保证了每小时超过10000人次的运载量。
The two high speed Quad, one 2-man chair lift and 13 rope tows and platter lifts, give the resort a lift capacity of 10k skiers and snowboarders per hour.
山顶缆车主要作为康乐设施使用,在1998年的载客量平均每日达9000人次。
The line served an average of 9000 passengers a day in 1998, mostly for recreational traffic.
山顶缆车主要作为康乐设施使用,在1998年的载客量平均每日达9000人次。
The line served an average of 9000 passengers a day in 1998, mostly for recreational traffic.
应用推荐