经证明,一个人的体重指数在短期内是很难改变的。
A person's BMI turns out to be hard to shift in the short term.
一个人的体重指数(BMI)超过30时被视为肥胖,超过40时被认为是重度肥胖。
A person is considered obese if they have a Body Mass Index (BMI) is over 30, and severely obese if they have a BMI of over 40.
根据一个人的身高和体重可以算出其肥胖危险指数,指数越高死亡风险越大。
According to one's height and weight can calculate the obesity risk index the index is higher risk of death.
研究人员发现那些体重指数(BMI)高的胖人,血容量较大而PS A浓度较小。
The researchers found that men with a body mass index, or BMI, indicating obesity, had a higher blood volume and lower PSA concentrations.
其它心衰的危险成分包括:年龄、美国非洲裔人、高血压、吸烟、糖尿病、体重指数过高、酗酒。
Other risk factors for incident HF include age, African American race, hypertension, current smoking, diabetes, body mass index, and alcohol abuse.
大多数医生采用体重指数(BMI)衡量一个人的体重,相对身高,是否标准。
Most doctors use the body mass index (BMI) to work out whether you're a healthy weight for your height.
此项研究将调查对象的智力与体重指数进行了对比。体重指数指的是身高和体重之间的比例,主要用来衡量一个人是否偏胖或肥胖。
The study compared mental abilities to body mass index (BMI), a measurement of weight in relation to height used to define overweight and obesity.
体重指数,是指体重(以千克为单位计)与身高(以米为单位计)平方之比。即使有缺点,这一指标也仍是被最普遍采用的检测一个人是否超重的指标。
BMI, the ratio of weight in kilograms to the square of height in metres, is a common, if imperfect, gauge of whether someone is over- or underweight.
日本研究人员对人的性格与体重指数之间的关系进行了探究,并发现性格外向的人容易,而焦虑不安的人则易瘦。
Outgoing people tend to be overweight, while anxious types are more likely to be thin, according to researchers who examined links between personality and body mass index.
日本研究人员对人的性格与体重指数之间的关系进行了探究,并发现性格外向的人容易,而焦虑不安的人则易瘦。
Outgoing people tend to be overweight, while anxious types are more likely to be thin, according to researchers who examined links between personality and body mass index.
应用推荐