巴洛克式沙发,每套有两个单人和一个三人沙发。
Barroque style suite-one three seater sofa, and two single seater sofas.
乳白色的三人沙发和两个大坐墩儿可以随意组合挪动,金色的镶边扶手增添了一些高贵。
Milky three sofas and two large sitting Tun children are free to mix moving, gold trim adds a number of noble handrails.
他们通过对短跑运动员解剖分析,发现这些人的足部同“沙发土豆”不尽相同。
They have looked at the anatomy of sprinters and found that their feet are built differently from those of couch potatoes.
我相信不少人每天的晚上都是这样度过的,坐在沙发上一边看电视一边啃薯片、饼干这些零食,并且大口灌下含有糖分和酒精的饮料。
'I'm sure we've all lost evenings slumped on the sofa in front of the TV, snacking on crisps and biscuits and drinking sugary drinks or alcohol.
我相信不少人每天的晚上都是这样度过的,坐在沙发上一边看电视一边啃薯片、饼干这些零食,并且大口灌下含有糖分和酒精的饮料。
I'm sure we've all lost evenings slumped on the sofa in front of the TV, snacking on crisps and biscuits and drinking sugary drinks or alcohol.
我记得,我曾让人把棉花从一只柳条编织的沙发中抽出来,好拿去让人重新弹一下,结果拿出来一看,竟完全是黑的。呃,不!
I remembered that when I had the cotton removed from a wicker sofa so that it could be re-fluffed, it had turned out to be completely dark.
一家人呆在一块,挤在沙发里一起看电影。总的来说,在一起真是非常开心。
We spent a lot of time huddled together on the couch watching movies and just generally having a great time together.
他好像完全换了一个人,不像昨晚那样,六点钟的新闻还没有播完他就在沙发上睡着了。
He didn't seem like the same person who had fallen asleep last night on the couch before the six o 'clock news was finished.
枕头是一个人睡在床上支撑头部、或者用于沙发或椅子以支持身体的大垫子。
A pillow is a large cushion support for the head, usually used while sleeping in a bed, or for the body as used on a couch or chair.
枕头是一个人睡在床上支撑头部、或者用于沙发或椅子以支持身体的大垫子。
A pillow is a large cushion support for the head usually used while sleeping in a bed or for the body as used on a couch or chair.
她又坐在沙发上,两人位置不变,她开始讲些旅途的事——他勉强听着。
She sat down on the sofa again, as far from him as she had been before, and began telling him about her travels-but he was barely listening.
现在,我可以在任何地点进行这种自我调整了,(虽然我更喜欢在沙发或者柔软的大床上,但工作时间,能凑合上2张椅子已经很不错了)也可以无视那些吵杂的环境(除了人的说话声)。
Now, I can nap in almost any position where I can relax (lying across two chairs mostly works, though I still much prefer a couch or a bed).
在欧洲人发现它的300多年后,沙发现在依旧是木制品中一件不会简单的消失的家具。
More than 300 years after Europeans discovered it, the sofa thus remains the one piece of furniture that never simply disappears into the woodwork.
仅在几十年前,人们最担心的是电视——那个时代主要的媒体——创造出了毫无想象力的“沙发土豆”一代,幸好不是智能上的植物人。
Only a few decades ago the prevailing worry was that television, the reigning medium at the time, was creating a generation of unimaginative couch potatoes, if not intellectual vegetables.
同时期沙发的引进,也有一种相关的担忧,认为会鼓励年轻人迷失在空想的世界。
There was a related worrythat sofas, introduced at the same time, encouraged young people to drift offinto fantasy worlds.
“创造控”们说有个选择摆在你面前:创造或者做一个又悲惨又消极的沙发植物人。
The creativity evangelists imply you've got a choice: create stuff, or be a sad, passive sofa-vegetable.
她没和工程人员提这个沙发,而是和我的同龄人说起了它,她告诉我的同事们我这个人有些孤僻。
So the couch, Sophie, she not at all talked to the engineering personnel but my peers she talked to all of my peers and says she's aloof.
有些人得了沙发狂热症,在房子里的每个房间里都要放上沙发,有时候一间房间放几个沙发。
Some people went sofa-mad and had them in every room of the house, often several to a room.
美国声称,在过去两周之内,由于索马里首都摩加迪沙发生战争,已经有47,000人逃离了那里。在战乱中有400人身亡,死者大部分为平民。
The United Nations said that about 47,000 people had fled Mogadishu in the past two weeks after fighting flared in the Somali capital, killing about 400 people, most of them civilians.
它们毒害年轻人的心灵,腐化年轻人的灵魂。 正是它们,让年轻人坐在沙发上虚度时光,沉浸于危险重重的幻想世界。
THEY poison the mind and corrupt the morals of the young, who waste their time sitting on sofas immersed in dangerous fantasy worlds.
毫不意外,这类人比那些懒在沙发里面吃薯片的人更喜欢坐健康的研究。
These types of people are, unsurprisingly, more likely to agree to be interviewed about their health than slobby couch potatoes.
沙发上坐着一个人。
当你工作了冗长的一整天后,你渴望通过什么方式充电——是和好友相处的欢乐时光,还是独自一人窝在沙发上看电视?
What do you crave after a long day at work when you need to refuel-a happy hour with friends, or your couch and the remote control?
结果是,至多可以有4个人可以同时以三维方式看到动态图像,即使他们会争吵在沙发上谁应该坐着。
The result is that moving images can be seen in 3-D by up to four people, even as they squabble about who should sit where on the sofa.
被称为扎珀斯“众议院发言人”的贾米·诺顿表示,公司也尝试过“午休豆荚”瞌睡椅,但员工更喜欢舒适的沙发。贾米·诺顿主要负责公司文化方面的管理工作。
The company tried out Energy Pods, but employees wanted the couches back, says Jamie Naughton, Zappos's "Speaker of the House," the executive charged with managing Zappos's culture.
以色列救援服务机构称,当火箭从加沙发射到沙漠城市贝尔谢巴时有1名以色列男子遇害,至少有8人受伤。
Israel's rescue service says an Israeli man was killed when rockets were fired from Gaza into the desert city of Beersheba. At least eight people were injured.
以色列12月27号开始对加沙发动军事进攻以来,接受该机构援助的人数增加了5万人。
Since Israel began its military offensive on December 27, the number of beneficiaries has increased by 50, 000.
以色列12月27号开始对加沙发动军事进攻以来,接受该机构援助的人数增加了5万人。
Since Israel began its military offensive on December 27, the number of beneficiaries has increased by 50, 000.
应用推荐