历史应该是人民群众的故事和他们奋斗的记录。
History should be the story of the masses and their record of struggle.
中国农业已进入高质量发展阶段,满足了人民群众对高标准产品日益增长的需求。
China's agriculture has entered a stage of high-quality development, as the country is meeting people's increasing need for high standard products.
在建党100周年到来之际,中华人民共和国文化和旅游部将进一步发展红色旅游,在党史教育的基础上为人民群众提供更好的产品和服务。
As the 100th anniversary of the CPC is coming, the Ministry of Culture and Tourism will further develop red tourism and provide people with better products and services based on Party history education.
2016年,中国出台了涉及广大人民群众利益的重大改革政策,几乎人人都能从中受益。
In 2016, such important reform policies associated with the interests of the general public were introduced in China as almost each person could benefit from in life.
必须坚持把人民群众利益放在第一位。
凡是与人民群众利益密切相关的重大事项,必须实行社会公示或者听证。
All with the interests of the masses of the people closely related to the major matters, must execute public notice or hearing.
合理收取医疗服务费用,是关系到医院生存、维护人民群众利益的重大问题。
Proper charge for medical service is greatly related with hospital survival and protection of people's benefits.
合理收取医疗服务费用,是关系到医院生存、维护人民群众利益的重大问题。
Proper charge for medical service is greatly related with hospital survival and protection of people's benefits.
应用推荐