人民币复苏了点;它现在对美元徘徊在6.8左右。
The yuan recovered a little; it now hovers around 6.8 to the dollar.
我们已经多次在人民币汇率问题上阐述了我们的政策,这一政策没有变化。
We have stated our policy on the RMB exchange rate on many occasions and this policy remains unchanged.
他们看来担心在人民币可兑换性上会给他们更大的压力,超过他们愿意接受的程度。
They seem to be worried it will put more pressure on them to move towards currency convertibility than they would like.
在掉期协议下,雅加达可以用买入人民币代替。
Under the swap agreement, Jakarta could instead turn to yuan.
没有人能够否认,人民币国际化在某种意义上存在必然性。
No one can deny that the internationalisation of the renminbi has a certain sense of inevitability about it.
如果中国出现贸易逆差,这也将明显推动人民币在海外的流通。
If China were to run trade deficits, that would also significantly boost the overseas circulation of Chinese currency.
在美国看来,中国似乎仍将坚持低价人民币的政策。
Viewed from America, China still seems to be following a cheap-yuan policy.
我在美国的一家银行开立了人民币信用证。
I open a letter of credit in Renminbi with a bank in U.S.A..
但是在接下来的三年里,中国允许人民币盯住美元缓慢升值。
But for the following three years, China allowed the yuan to crawl slowly upwards against the dollar.
人民币在中国亦然;
其原因就是一旦在美国开设人民币账户,国际上对人民币的需求将会增加,人民币汇率也会随之上升。
Why? Because if everyone opens up yuan bank accounts, that could increase demand for the currency and push the exchange rate up.
经济学家预计,在2008年,人民币兑美元汇率将上升10%到15%。
Economists expect it to rise 10-15 per cent against the dollar in 2008.
在可预见的未来,人民币不太可能成为重要的储备货币。
The RMB is unlikely to become a serious reserve currency in the foreseeable future.
甚至在人民币与美元挂钩时,人民币也在寻求在世界上发挥更大的作用。
Even as the yuan clings to the greenback, it is being groomed for a bigger role in the world.
在美国,抱怨人民币汇率过低的,已不只限于产业游说团体。
In the us, it is not just industry lobbies who complain about a cheap renminbi.
这次,如果按照目前的升值速度,人民币在一年中将升值8%以上,不过不能保证中国计划让人民币稳步升值。
This time around, at the current rate of appreciation, the yuan would rise more than 8% over a year-though there is no guarantee the Chinese plan a steady increase.
在人民币汇率上,我们预计明年人民币对美元汇率将加快升值步伐,升值6% ~ 7%,超过今年的预计5.5%的幅度。
On RMB, we expect its appreciation vs. the USD to accelerate a bit to 6-7% next year, up from this year's estimated 5.5%.
过去12个月,如果应用这一基准,会显示大多数货币相对人民币升值,同时人民币在贬值。
Apply this benchmark to the past 12 months and it would show that most currencies had appreciated and the Chinese yuan had fallen.
他是在回应对人为压低中国人民币币值的持续批评。
He was responding to continuing criticism that the Chinese currency is artificially undervalued.
美元对人民币的汇率跌至6.50以下,达到了6.491,这意味着任人民币从去年六月份以来,升值了5%,当时在6.827左右。
The dollar fell below 6.50 renminbi to about 6.491. That marks a 5 percent gain for the renminbi since last June, when it traded around 6.827.
美元对人民币的汇率跌至6.50以下,达到了6.491,这意味着任人民币从去年六月份以来,升值了5%,当时在6.827左右。
The dollar fell below 6.50 renminbi to about 6.491. That marks a 5 percent gain for the renminbi since last June, when it traded around 6.827.
应用推荐