铁托让2000万南斯拉夫人民坚信自己是自由的。
除此以外,宝安人民坚信大运会能够为宝安文化和世界多元化的文化搭建和谐的桥梁关系。
But beyond that, people of Bao 'an believe that Universiade can help to enhance the harmony between our culture and the diverse cultures of the world.
美国人是这样的人:热爱自己的国家,热爱这个国家的人民,坚信自己的生活和周围人的生活都会越来越好。
An American is someone who loves their country and the people in it, and believes in bettering their own lives as well as the lives of those around them.
他坚信如果你想帮助人民,最好是给他们现金,而不是提供一项价值无人体谅的服务。
He is convinced that if you want to help people, it is better to give them cash rather than provide a service, whose value nobody understands.
我坚信,在这块有着光荣历史的土地上,拉美各国人民必将写下更加壮丽的历史新篇章。
I firmly believe that on this great land with a glorious history the Latin American people will definitely write down a brighter page in its history.
坚守这一道德原则,我们坚信能够独自重建我们曾今朝气蓬勃的乐观精神,在漫长的、令人疑虑的、黑暗的日子里,这种精神使我们的人民恢复力量和活力。
This moral conviction alone affords that ever-fresh resilience which renews the strength and energy of peoples in long and doubtful and dark days.
众所周知,他很强大,他坚信利比亚人民是忠于他的。
“He is as strong as the world knows him,” she said. “He is quite sure that the Libyan people are loyal to him.
美国人是这样的人:热爱自己的国家,热爱这个国家的人民,坚信自己的生活和周围人的生活都会越来越好。
What is an American? An American is someone who loves their country and the people in it, and believes in bettering their own lives as well as the lives of those around them.
支持奥巴马的人民却坚信可以,就像大多数其他有关税收和环境的联邦法律一样,商业条款也允许该法案通过。
Mr Obama's people insist that it can-and that like a lot of other federal laws on taxation and the environment it is permitted by the commerce clause.
我坚信日中友好关系对两国人民和亚洲地区都是有利的。
He expressed his firm belief that Japan-China friendly relations are conducive to the people of the two countries and the Asia region.
我一直坚信那天会到来,你会为我们的人民带来荣耀而洛丹伦更因为你成为一个更美好的地方。
I have no doubt that when that day finally comes, you will bring pride to our people and that Lordaeron will be a better place because of you.
那个小男孩坚信我们的承诺,相信我们会帮助那些在卢旺达的受难人民,但我们却没有。
And that young boy believed our promises that we would help people in difficulty in Rwanda, and we never did.
我坚信,这儿的人民会继续保持他们所珍惜的美德。
I have no doubt that with people here, holding on to these values which they cherish.
我坚信要为人民指引正确的方向,但最终我们都应该自由地作出自己的决定。
I believe in pointing people in the right direction, but in the end we should all be free to make our own decisions.
奥特拉玛的人民非常坚信,卡尔加会一直带领他们战斗直至恒星熄灭,不仅仅是为了不朽的帝皇,更是为了人类种族自身。
The people of Ultramar believe to their very core that in Marneus Calgar they have a leader who will fight until the stars turn cold, not only for the immortal Emperor, but for Mankind itself.
我们坚信,建筑是为了人民并且是关于人民的,它不是一种个人表达的抽象习作。
We believe passionately that architecture is for and about people, not an abstract exercise in self-expression.
我们将继续执行这样的政策,坚信美国的利益和当地人民的希望不会冲突——这对当地人们来说至关重要。
We will continue to do these things, with the firm belief that America's interests are not hostile to peoples' hopes; they are essential to them.
众所周知,他很强大,他坚信利比亚人民是忠于他的。
"He is as strong as the world knows him," she said. "he is quite sure that the Libyan people are loyal to him."
我们坚信,有了大家共同谱写的这部爱的协奏曲,灾区人民将很快度过难关!
We strongly believe that with our concerted efforts, we will be able to compose a concerto of love, and we will be able to overcome this dilemma very soon!
还有MohammedDarrat,他在卡扎菲的监狱里呆了18年,时时刻刻都坚信人民终会揭竿而起。
And Mohammed Darrat, who spent 18 years in Gaddafi's prisons and every moment out of them believing that one day the people would rise up.
还有MohammedDarrat,他在卡扎菲的监狱里呆了18年,时时刻刻都坚信人民终会揭竿而起。
And Mohammed Darrat, who spent 18 years in Gaddafi's prisons and every moment out of them believing that one day the people would rise up.
应用推荐