罗马人让他们征服的人民保留自己的习俗。
The Romans allowed their conquered people to follow their own customs.
河对岸,日耳曼人民保留了自己土地的统治权。
Beyond the river the Germanic peoples remained in control of their own lands.
我已向伊拉克人民明确表示,我们既不会寻求在伊保留军事基地,也不会觊觎其领土和资源。
I have made it clear to the Iraqi people that we pursue no basis and no claim on their territory or resources.
政府应该做些什么来保护人民,同时为创新保留空间?
What should governments do to protect people while preserving space for innovation?
实际上,AIG已经声明将试图寻找一些方法,把那些发放给雇员的所谓“保留工资”返还给美国人民。
And in fact, AIG has already stated that it is seeking ways to repay the American people for what it calls "retention payments" to employees.
人民警察调离警察工作岗位或者辞职、退职的,其警衔不予保留。
The people's police who are transferred out of their post as police, or resign from or quit their office shall not retain their police ranks.
人民保护他们最好的资产不能不值得保留一个!
People incapable of protecting their best assets do not deserve to keep one!
第十九条人民警察离休、退休的,其警衔予以保留,但不得佩带标志。
Article 19 the people's police who have retired, as or not as veteran cadres, may retain their police ranks, but shall not wear the insignias thereof.
请保留好这份兑换水单,您可以在24个月内将未用完的人民币兑还成美元。
Please hold this exchange memo, you will be able to exchange the unused RMB back into us dollars in 24 months.
同时,居住在平遥的人民依然保留着许多传统。
Also, many traditions are still preserved by the people living in Pingyao.
保留的各地分中心,应保证银行间外汇市场和人民币同业拆借市场的正常运转。
The remained local centers should ensure the regular operations of inter-bank foreign exchange market and China Renminbi inter-bank money market.
保留的各地分中心,应保证银行间外汇市场和人民币同业拆借市场的正常运转。
The remained local centers should ensure the regular operations of inter-bank foreign exchange market and China Renminbi inter-bank money market.
应用推荐