国会正想尽办法输掉国际人才争夺战。
而激烈的人才争夺战更是促进一个更为正式的同盟的诞生。
And fierce competition for talent has forged a more formal alliance.
麦肯锡公司在其2000年研究人才争夺战,也记载这一点。
McKinsey, in its Talent War 2000 study, has also documented this.
目前,科技公司之间正在悄然展开一场激烈的销售人才争夺战。
However quietly, tech companies are engaged in a fierce fight for sales talent.
在人才争夺激烈的私营企业,极度的透明可能有点太不实际了。
In the talent-hunting private sector, radical transparency is too much to ask.
尽管许多人一职难求,还是有少数人受益于日益激烈的人才争夺战。
Yet even as many people face a job famine, a minority is benefiting from an intensifying war for talent.
在全球人才争夺战中,我国海外留学生成了发达国家猎取的目标。
In the scramble for talents, Chinese overseas and returnees have been hunted by many developed countries.
面对竞争日益激烈的高端人才争夺,是临渊羡鱼,还是退而结网?
Hide from or face the challenges of an increasingly competitive marketplace for top talent?
中国的跨国公司正迎来新一轮人才争夺战。随着经济复苏,预计员工跳槽和企业挖人现象会增多。
Multinational companies in China are bracing for a renewed talent war, with job-hopping and poaching expected to increase along with economic recovery.
雅虎可能裁员的消息,使其他网络公司如google,Facebook闻风而动,进行一场人才争夺战。
Word of possible layoffs at Yahoo comes as other Internet companies, including Google Inc. , Facebook Inc. , and others are on hiring sprees.
而高技术人才资源是具有高附加值的知识资本的承载者与创造者,因此,世界高技术人才争夺战愈演愈烈。
High technicians are the human resources with high added value who are owners and creators of knowledge capital, so world-wide fight for high technicians grows in intensity.
人才的重要性和人才争夺战的升级将迫使各类组织不得不对人力资源的管理思维和方式、方法做出重大调整。
The importance of talents and the upgrade of talents competition make various organizations adjust the management mode of the human resource.
雅虎可能裁员的消息,使其他网络公司如google,Facebook闻风而动,进行一场人才争夺战。
Word of possible layoffs at Yahoo comes as other Internet companies, including Google inc., Facebook inc., and others are on hiring sprees.
人才的重要性和人才争夺战的升级将迫使各组织、企业不得不对人力资源的管理思维和方式、方法做出重大调整。
The importance of human resources and talents of the upgrade will force the organizations, enterprises had to human resources management and ways of thinking, ways to make major adjustments.
瑞银集团是最近一家抱怨亚洲飞涨的雇佣成本的银行,她的一位高管质疑在“世界上人才争夺战最激烈的市场”经营的可行性。
UBS is the latest bank to bemoan the soaring cost of hiring in Asia, with an executive questioning the viability of operating in the "hottest market on the planet for talent".
随着各行各业和每个国家都卷入了长期呼喊的“人才争夺战”斗争中,密切关注四大如何悄然走在领头羊的位置上,对公司来讲是值得的。
As the battle in the long-heralded “war for talent” is joined across industries and countries, it could be worth keeping an eye on how the Big Four are quietly leading the charge.
在全球化的背景下,打造优秀的雇主品牌,在人力资源市场上树立良好的雇主形象已经成为企业在激烈的人才争夺战中取得胜利的法宝。
In the context of globalization, creating a good employer brand, setting a good employer image in human resources market has become a magic weapon to win the fierce war for talent.
虽然人才们会觉得在这场辩论中,站在贫困者这边将更好,但在争夺人才的过程中,有一个结果是肯定的,那就是:更严重的不平等。
And the talented would do well to intervene in this debate on the side of the disadvantaged. For one last thing is sure to flow from the hunt for talent: even greater inequality.
今天的各个城市正在争夺可以提高经济生产率的最优秀人才。
Cities today are competing for the best talent that can augment the productivity of their economy.
但这种改善了的商业环境也有缺点——竞争对手资金充裕,而且对人才的争夺也愈加激烈。
But the improved business climate also has drawbacks-rivals are better funded and there is more competition for talented people.
大型银行需要和外资企业争夺人才,因为他们的雇员薪水被限制。
Big Banks say they must compete for staff with foreign firms that are not subject to restraints.
除此之外,中国银行家的成本仍然很高,争夺最好的人才的竞争异常激烈。
Moreover, the cost of the country's bankers remains high, and competition for the best is intense.
随着争夺人才变得越来越激烈,这样的画面会逐渐变得更加普遍。
As the tussle for talent intensifies, such scenes will grow more common.
在硅谷,这类问题可能尤为严重,因为这儿争夺人才的竞争非常激烈。
These problems can be especially acute in Silicon Valley, where competition for talent is intense.
在硅谷,这类问题可能尤为严重,因为这儿争夺人才的竞争非常激烈。
These problems can be especially acute in Silicon Valley, where competition for talent is intense.
应用推荐