你所上的课都这么没有“人情味”吗?
日本将会被允许在自己的海域内猎杀120条小须鲸,作为对四个港口当地人情感上的一些安慰。
Japan would be allowed to hunt 120 minke whales in its coastal waters as a SOP to local sentiment in four ports.
这听起来像是真人情景剧中的桥段,但实际上确实存在。
This might sound like fodder for a reality series. Indeed, it is.
我们能感受到一个年青人情感上的疼痛,这些并非他自寻的疼痛,但他依靠自己的内在力量躲过了心疾的打击。
We can feel the emotional pain of a youth who didn't ask for any of this but USES his inner strength of character to stave off mental defeat.
这样来看的话,地球上的所有生命都欠甲醛一个大大的人情啊,如果没有这个现在看来及其致命的有毒物质,也许地球上就不会有我们存在了。
So then, it appears that all life on Earth owes formaldehyde a debt of gratitude, as without this now incredibly deadly poison we probably wouldn't be around today.
球击到板的声音就好像春天里杜鹃的啼叫一样能激起人情感上的波澜和无线乡愁。
The sound of 'leather on willow' (the bat hitting the ball) can evokes a twinge of emotion and nostalgia equivalent to hearing the cuckoo in spring.
沃尔玛常常被形容为世界上最不尽人情的公司。
Walmart is constantly depicted as the most heartless company in the world.
在这里,我们没什么朋友和亲戚,所以我们花费在‘人情’上。
We do not have many relatives or friends here, so we don't have to spend much on social engagements.
建议谈话的时候将重点放在那里的文化和风土人情上,而不是一味强调旅行本身多有趣以及炫富。
Talk more about the people and culture than how cool it is to travel and be rich.
尽管如此,危机谈判专家实际上经常通过向绑匪述说人质的家庭和私人情况,从而力争绑匪与人质之间关系的稳定。
Nonetheless, crisis negotiators often actually try to encourage captor-hostage bonding by telling perpetrators about the victims' families or personal lives.
技术未必要让我们彼此疏远,正是因为有了Facebook上的那些富有人情味的故事,真实世界才显得有生活气息。
Technology does not need to estrange us from one another... the physical reality comes alive with the human stories we have told there.
当你了解她时,她实际上是很富有人情味的。
站在销售的岗位上,不能带私人情绪,必须微笑对待每一个顾客。
Stand sales positions, not with private feelings, we must treat every customer smile.
伊丽莎白·班纳特与达西先生之间的浪漫爱情如小说中一样跌宕起伏,但电影更深入地刻画了两人情感上纠葛。
The romance between Elizabeth Bennet and Mr Darcy is as tense as it is in the novel, but the film takes their war of wills a bit further.
在审美的意义上,体现了人们以人情看物态、以物态度人情的审美的思维方式。
Being based upon the taste, it incarnate that people look on things are depending on human feelings, and things also have retroaction on human feelings.
我们对于此次展出中若干图片引起的中国人情感上的伤痛表示深深懊悔和歉意。
We wish to express our deep regret over the emotional distress caused by some of the imagery and are genuinely sorry that the web site has caused pain within the Chinese community.
成功的两性关系属于那些知道什么不该做的人,因此避免了对他人情感上没有必要的伤害。
Successful relationships belong to those who figure out what not to do, and thus avoid needlessly hurting the feeling of the other person.
新闻作品的人情味是要求在写法上从人的角度写新闻,突出人的活动、人的作用和人的思想感情。
Human interest of news works asks to write news at peoples Angle, lay stress on peoples peoples, people s effect and peoples feeling.
这是生意,甚至你爸爸遭枪击也是生意上的利弊问题,而不是个人情感上的爱憎问题。
It's business. Even the shooting of your father was business, not personal.
虽然在商业决策上他可能冷酷、不近人情,但是盖茨对他的一些老朋友有着深厚的感情。
Though he can be coldly impersonal in making business decisions, Gates has an emotional loyalty to a few old friends.
情商——也就是人们处理自己及他人情绪的方式,在幸福和成功上扮演着至关重要的角色。
Our emotional intelligence — the way we manage emotions, both our own and those of others — can play a critical role in determining our happiness and success.
不同气质类型大学生群体在环境与他人情绪、压力与放松、运气、他人态度与评价、身体状况五个情绪归因因子上存在显著差异。
There is significant difference among the different temperament styles in the environment and emotion of others, stress and relaxation, attitude and evaluation of others, body state, fortune.
在退出政界后转而去搞钱,把任上放出的人情债一一收回来。
Politicians often retire to money, cashing in on favors done while they were in office.
我痛自反省,我发现,除了职务上的必须及人情上所不能免的活动外,我的时间大部分都浪费了。
I introspected myself deeply finding that I wasted most of my time except work and many inevitable worldly wisdom activities.
结婚10年:她是世界上最丑最不近人情最不讲道理的女人,当初我怎么会娶她?
Married for 10 Years: She's the ugliest, most insensitive and most unreasonable woman on Earth, why did i marry her in the 1st place?
陆晶清婚后散文从选材上看,己完全跳出了个人情感的圈子,把眼光投得更远;
The essays after her marriage is out of the control of her personal feelings, and her writing deals with even a wider range.
欧盟对外行动署亚洲司司长詹姆斯·莫兰在开幕式上称赞“这些照片鲜活、感人,并且非常有人情味”。
"These photos are alive, moving, and extremely human, " said James Moran, director of Asia of the EEAS at the opening ceremony of the exhibition.
欧盟对外行动署亚洲司司长詹姆斯·莫兰在开幕式上称赞“这些照片鲜活、感人,并且非常有人情味”。
"These photos are alive, moving, and extremely human, " said James Moran, director of Asia of the EEAS at the opening ceremony of the exhibition.
应用推荐